• 締切済み

英語で日記

「今日は、部活を引退してからダンスをしていないので、久しぶりにダンスを踊りました。 久しぶりに踊ったので疲れました。でも、楽しかったです。私はやっぱりダンスが好きなんだ、と改めて思いました。」 これをライティングが苦手な人が書いた場合と、少しレベルが上の人が書いた場合を書くとしたらどうなるでしょうか? 大体意味があっていたら、少しニュアンスが違ってもOKです! よろしくお願いします!

  • mana99
  • お礼率46% (496/1076)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • debut
  • ベストアンサー率56% (913/1604)
回答No.1

>ライティングが苦手な人が書いた場合と、少しレベルが上の人が書いた場合   の例になるかどうかわからないけど ・文字通り英単語を置き換えてみて Today because I didn't dance after I retired the club,I danced after a long interval. Because I danced after a long interval,I was very tired.But I was very happy. I thought newly that I liked dance after all. ・少し変えて Today I danced after a long interval. I didn't dance at all after I retired the club. So today's dance made me very tired. But I felt very happy. I thought over again I liked dancing better than any other thing. こんな感じでどうでしょうか?

mana99
質問者

お礼

いい感じです♪ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 翻訳したのですが・・・

    こんばんは。翻訳サイトで翻訳したのですが、英語があまり得意ではない私でも、何かおかしいとわかります。 下の日本語のニュアンスにするにはどこをどう直せばいいでしょうか? 「Since it had not danced after returning club to private life today, the dance was danced after a long time. Since it danced after a long time, it got tired. But it was pleasant. I thought anew that he liked a dance too.」 「今日は、部活を引退してからダンスをしていないので、久しぶりにダンスを踊りました。 久しぶりに踊ったので疲れました。でも、楽しかったです。私はやっぱりダンスが好きなんだ、と改めて思いました。」 よろしくお願いします。

  • 英語初心者は4つの力のうち何の比重を大きくすべき?

    英語初心者です。 英語には基本的に4つの能力があると思います。 読む(リーディング)、書く(ライティング)、聞く(リスニング)、話す(スピーキング)です。 英語の初心者が、これから勉強するにあたっては、 どの能力の勉強の割合を、時間的に多くとるのがよいのでしょうか? すべての能力はお互いに関連しているだろうし、 何か一つがかけても成立しないのは想像できます。 また、自分が何を目指しているかでも違ってくると思います。 例えば翻訳家になりたければ、リーディングやライティングの比重が大きくなるだろうし、 外資系企業で営業マンをやりたければ、スピーキングの比重が大きくなるとは思います。 TOEICやTOEFLなどの点数をあげたい場合や、 留学をしたい場合、英語サイトを理解できるようになって ネットビジネスに生かしたい場合などでも、それぞれ比重は異なってくると推測します。 さらに、どのレベルの翻訳家を目指すか、 どのレベルの営業マンを目指すかなど、 目指すレベルでも変わってくるとは思います。 「目的は何か」「どのくらいのレベルを目指すか」という2つの変数で 最適な勉強法は変わると思うのですが、 それを踏まえたうえでも、あえて、 「初心者(ここでは中学校1、2年レベルの英語は理解している人とします)」が、 とりあえず、中級者~中の上くらいになるのを目指すとした場合、 4つの能力のうち、どの能力の学習に比重を強めるべきだと思われますでしょうか? 繰り返しですが、4つとも必要だろうとは思います。 しかし、100の持ち時間があるとして、 読む(リーディング)…25 書く(ライティング)…25 聞く(リスニング)…25 話す(スピーキング)…25 というふうに均等に学ぶべきなのか、 それとも 読む(リーディング)…60 書く(ライティング)…20 聞く(リスニング)…10 話す(スピーキング)…10 というかんじで、まずはリーディングに比重をおくべきなのか、 このような意味合いのことが知りたいです。 もしかしたら、どの道から登っても たどり着く山頂は同じなのかもしれませんが、 効率の良い勉強法、という意味で、お聞きしたいです。 また、「継続できる勉強法があなたにあった勉強法」という回答は避けてください。 どの方法でも、「私は継続ができる」という前提として、お願いいたします。 何卒ご教授お願いいたします。

  • 「絵本作家」を英語で…

    英語で「絵本作家」は何と表せばいいでしょう? 意味が通じれば「絵本を描く人」というニュアンスでもOKです。よろしくお願いします。

  • 文系と理系の英語

    俺は理系で今日、苦手な英語を予備校で受けてきましたが 文系の英語って難しくないっすか? 選択肢をいれる問題でも、必ずしも一つには絞れないし、訳なんかはニュアンスみたいなのが答えと違ってしまいます みんな、センスがあるのでしょうか? センターレベルならわかりますが、マーチ、早慶クラスになるとよくわかりません

  • この英語ってどうですか

    素敵なペアペンダントを見つけて彼と一緒につけようと思っているのですがプレートのメッセージが "you are the one my dreams, i have been searching for."と刻印されているんですが英語が苦手なのでこのニュアンスがイマイチつかめません。恋人同士の甘い感じがしない言葉かなと思うのですが、どのような意味が含まれているのか愛の言葉としてもOKなのでしょうか。英語がお得意な方教えてくださいませ。

  • 英語のライティング勉強方法について。

    私は現在アメリカに語学留学しているのですが、ライティングが苦手で困っています。 今日もテストでエッセイを書かなければいけなかったんですが、先生に「ライティングをもっと勉強する必要がある」と言われました。自分でも書いていて「なんて幼稚な、低レベルな文章なんだ」と思ってしまいました…。 いつもエッセイを書くときは、最初に日本語で文章を考え、そのあと英語に訳すのですが、ルームメイトに相談したところ「最初に日本語で考えるんじゃなくて、英語で考えればいいんだよ」と言われました。 他にはどのように勉強したらいいのでしょうか?良いアドバイスがありましたら、よろしくお願いします。

  • 今日メールをしようと思ってるんですが…

    私には駅で一目惚れして自分から声をかけて何とかメール出来るようになった人(男性)がいます。 その人は部活第一!という感じの人で、メールをしても疲れてるらしき日(合宿の後とか試合前)には返信が来ませんでした。 ですがつい最近トーナメント式の試合に負けて部活を引退してしまったようです。 折角の夏休みなので遊んだりしたいなぁと思ってるんですが、あまり女性とかに興味がない人のようでOKしてもらえる確率が低いように思います。何か確実にOKしてもらえるいい方法はないでしょうか?現在彼女はいないらしいです。 返信がなかった時のことがトラウマになってメールを送れずにいます。また返信がこなかったらどうしようとか考えてしまいます。 もう3ヶ月近く送ってないです。最後に送ったのがその返信がなかった時で… とりあえず今日は久しぶり~元気?みたいな感じで送ろうと思ってるんですがどうも上記のような考えをしてしまって送れずにいます。><どうしたらいいでしょうか?

  • 高校が離れても、続くものですか?

    中2女子です。 私には好きな人がいます。 近いうちに(といっても、部活が同じなので3年の部活を引退してからになると思うのですが・・・男女混合の剣道部なので気まずくなってしまうのが嫌なので)その人に告白するつもりなのですが・・・。 もし、告ってOKされて、付き合うことになったら。 私たちが付き合っていられる期間は、一年と半分(引退してからなら約半年)もありません。 私はおつむがダメな子です。彼はまあ普通です。 だからきっと私と彼は、高校は別々になってしまいます。 ・・・高校が離れても、私たちは付き合っていられますか?経験のある方や特に男性はこういうことをどう思うのか。教えて下さい。 こんな質問、私と彼が付き合うことにならなければ全然意味がないのですが、ご回答宜しくお願いします。

  • 「ハッとする」を英語にするとどうなるでしょうか?

    ひとの助言を受けて自分の過ちに気づいた場合の 「ハッとする」を英語にするとどうなるでしょうか? 辞書を引くと be frightened が出てきたんですが frightened おびえた、ぎょっとした、という意味のようで ちょっとニュアンスが違うような気がします よろしくお願いします

  • TOEIC「日本語→英語」は必要か

    わたしはTOEICを受けたことがありません。英語力は、英検準2級レベルの問題なら9割、2級レベルなら7割といったところです。 語彙が少ないので単語を覚えたいのですが、よく中高での英単語テストなんかは、「英単語を見て意味を答える」のと「日本語を見て正しいスペルで英単語を書く」のがありましたよね。 わたしは漢字でいうと読みはかなり得意だが書くとなると苦手なタイプです。ですから英単語も「英単語を見て意味を答える」のは得意ですが「日本語を見て正しいスペルで英単語を書く」のは苦手です。 つまり、リーディングが得意でライティングが苦手なのです。文法はできるのにスペルがわからない単語があるために…。 スペルはなんとなくは覚えられます。ただ、rが2つ続くかどうかで悩んだりします。 わたしの目標は英文を読むことであって、書けることが第一目標ではありません。 この場合でも、やはり英単語を覚える際に「日本語を見て正しいスペルで英単語を書く」練習は必要でしょうか。 TOEICが選択式なので、「英単語を見て意味を答える」練習を重点にやりたいです。