- ベストアンサー
overseas,abroad,foreignの違いについて
Overseas,abroad,foreignの違いについてや使い分けについて教えていただけないでしょうか? overseasは、「海外の」でforeignは「外国の」と言う意味ぐらいは理解できますが、適切な使い分けが分かりません。 また、overseasとabroadともに前から名詞を修飾する場合と、後ろから修飾する場合がありますが、明確な使い分けはありますでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
品詞を分類すると次のようになります。 使い分けは、品詞の種類の違いによっておこります。 例えば、後ろから修飾する場合はほとんどの場合副詞です。 international は、「外国の」と言う意味と「国際間の」といういみの二通りがあります。 形容詞としては、一般に foreign が使われますが、この単語には、「有害な」という意味があります。 <a foreign object in the eye> 目に入った異物 このように使われます。しかし、foreign students などの場合、「有害な生徒」とも訳せますので、international students と表現することが多いです。 property も、foreign property と表現できますが、日本国内の外国人資産なのか、日本人の外国資産なのかはっきりしませんので、 international を使う事例が多いようです。 名詞 overseas abroad international 形容詞 overseas foreign international 副詞 overseas abraod <頻度の高い組み合わせ> foreign currency international property foreign country foreign money foreign language international students foreign travel foreign car foreign affairs foreign policy international conference international situation international call
その他の回答 (1)
- Shinnbone
- ベストアンサー率42% (146/345)
Overseas は文字通り「海の向こう」で、「外国で」「外国へ」といった意味です。I have to send a package overseas. My daughter is going to study overseas this year. の様に使えます。「外国の」と言った形容詞的な使い方はできません。I am an overseas sudent. とは言いません。I am a student overseas. と言ったなら、「私は学生で、今国外にいます」といった意味になります。 Abroad も「外国で」といった意味で、overseas と同じように使えると理解していいでしょう。 Foreign は元々は「よく知らないもの」の事をさします。A foreign concept は、聞いたこともないようなコンセプト、考え方のことです。A foreign object は、そこに本来あるべきでないものですね。「有害」と言う意味があるというのは私は初めて聞きましたが、最近、international students の方が foreign students より好まれるのは、foreign には日本語の「外人」の様な、我々とは違うもの、と距離を置くようなニュアンスがあるからです。
お礼
大変参考になりました。ありがとうございました。
お礼
大変参考になりました。ありがとうございました。