- ベストアンサー
中国人や韓国人は「美日」と言うのでしょうか?
中国語や韓国語ではアメリカの事を美国といいますが、それでは「アメリカと日本」の事を「美日」と言うのでしょうか? 「美日」では「美しい日本」という意味になってしまうので、反日の中国人や韓国人は本当は「美日」と言ったり書いたりしたくないのではないでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
中国語に関してのみの回答です。 「日米安全保障条約」は、中国語で「美日安全条約」ですから、「美日」は一般に使われています。 また、「美日」は中国語では「美しい日本」という意味にはなりません。「美しい日本」の中国語は「hen美的日本」です(henは表示ができません)。中国語では通常、形容詞と名詞の間に「的」が入り、形容詞の前に「hen」が付きます。
その他の回答 (4)
- ipa222
- ベストアンサー率20% (903/4455)
回答No.5
当て字なので深い意味を感じる人はあまりいないでしょう。 中国は、国名だけでなく、他にも国中当て字だらけですから、、、 LUXは力士だったような記憶があります。
- tatsumi01
- ベストアンサー率30% (976/3185)
回答No.3
韓国は知りませんが、中国では朝鮮戦争のときもベトナム戦争のときも、アメリカは「美」国です。 文字から受ける印象はほとんどないのではないでしょうか。「仏国」といったって、フランスを仏教国とは思いませんね(中国ではフランスは「法国」ですから、これは日本の話)。
noname#64620
回答No.2
中国は知りませんが、韓国では美日となりますが、圧倒的にハングルで表記しますね。現在の韓国ではほとんど漢字を用いませんし。
- pekopon2100
- ベストアンサー率29% (272/933)
回答No.1
検索してみるとこんなアメリカと日本のノートパソコンの比較として「美日・・・」という記事が掲載されています。 全く使われていないということでは無いようです。