- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「そんなに」という意味で「も」をドイツ語で表すには?)
ドイツ語で「そんなに」という意味で「も」を表現する方法
このQ&Aのポイント
- ドイツ語で「も」を使って「そんなに」という意味を表現する方法を教えてください。
- 例えば、「私はあなたの所に3泊もしていいんですか?」というような表現をドイツ語でどのようにするのでしょうか?
- また、「そんなに」という意味を裏技なしで表現する方法も教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「私はリンゴを2つも買った」 Ich habe sogar zwei Aepfel gekauft! と sogar を入れることで表せると思います。会話であれば zwei を強く言うだけでもOKです。 「あなたの所に3泊もしていいんですか(それはそれはどうも)」 うちにどうぞ3泊してください、という答えに対してであれば、Ich darf bei Ihnen sogar drei Naechte uebernachten? (Das ist aber sehr nett!) でいいと思います。会話であれば上記と同様 drei を強調しても通じると思います。 コンテキストによって違ってくるとは思いますが、sogar でそのニュアンスがうまく表せることが多いかと思います(Sogar ich =私でさえも etc.)失敗しても、相手にその意図は通じるでしょう。 それでは Viel Grueck!!
その他の回答 (1)
- Midoriushi
- ベストアンサー率41% (40/96)
回答No.2
No.1です。 最後のスペルが間違っていました。Viele Gruesse と書きそうになり、いやそれはちがう、となおしたため、Glueck が Grueck になっていました。失礼!
質問者
お礼
丁寧にどうもありがとうございます。 rとl、よくやるんですよね。 それどころか、私なんか「丁寧なメールをありがとうございます」と、hoeflichと書くところを、Vielen Dank fuer Ihre haessliche E-mailと書いてしまったことさえあります。発音が似てるもんで…(笑)
お礼
「sogarは英語ならevenに相当する」という頭だったので全然思いつきませんでしたが、ご回答を頂いてみれば納得です。 どうもありがとうございました!