- ベストアンサー
ラテン語に詳しい方いませんか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
真理の探究者 inquisitor veritatis (インクィースィートル ウェーリターティス) 真理の探究 inquisitio veritatis (インクィースィーティオー ウェーリターティス)
関連するQ&A
- ラテン語に訳せばかっこいい?
今回、初めて質問させていただきます。 今後ともよろしくお願いします。 なにかを命名するとき、ラテン語に訳すとかっこいいと思われませんか?私は思います。(べりタス=真理)かといってまったく知りません。 よくご存知の方、教えてください。“大東”はラテン語ではどう言いますか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- ラテン語(真理は…)について
真理はあなたを自由にするという和訳の意味のラテン語、以下、どちらも見かけます。 ・veritas liberabit vos ・veritas vos liberabit 使い方の違いなのかもしれませんが、上記の訳でなら、どちらが正しいのでしょうか。 また、元々はどういう形で載ってたんでしょうか。元は聖書に由来するとか、ちらっと見ましたけど。
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- ラテン語・・・どうしようか迷っています
大学でラテン語を取っています。もうすぐ前期は終了するのですが、このまま後期も取るかどうか迷っています。 ハッキリいってラテン語の授業楽しくありません。 先生が原因、という部分が大きいんです。 今まで英語しか学習したことがなく、男性・女性・中性の活用などなどが大変なのもありますが、 「1週間じゃそんなに覚えられるわけないだろー!!」 という量でも、覚えてないと 「まだ覚えてないの?遅いんじゃない?毎日ラテン語だけ勉強してればいいんだよ」とか言うんです(><)。 こっちは語学専攻じゃないっつーの!て感じです。 イタリアに興味があるのですが、大学でイタリア語が取れないので、イタリア語に近いと言われるラテン語を選択したのに・・・。 後々イタリア語を覚えたいと思っているのですが、それには、今頑張ってラテン語を勉強しておいた方がいいのでしょうか? それとも、ラテン語はもうやめて、興味があるイタリア語を(独学ででも)やった方がいいでしょうか?アドバイスお願いします。m(__)m
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ラテン語に詳しい方…お願いします。
大切な人にプレゼントを贈りたいのですが、 ラテン語でメッセージを入れたいと思っています。 『永遠の輝きをいつまでも二人で』 ラテン語に詳しい方、是非教えて下さい。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ラテン語が分かる方、いらっしゃいますか
今、とある英文を読んでいるのですがその途中で HEC CUM SUPERBA, &c. と出てきました。&cは、英和辞書をひいたところ、ラテン語のエトセトラ(等)の略らしいので、その前のHEC~もラテン語だと思うのですが、さっぱりわかりません。 ラテン語がお分かりになる方、辞書をお持ちの方、いらっしゃいましたら、お手数ですがぜひ和訳をお教え下さい。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
こんな私的な質問に答えてくださってありがとうございました。 外国語が得意なんですね。 私も負けずに学んでいこうと思います。 といってもまだ英語と片言の中国語しかできませんけど。