- ベストアンサー
現在分詞、過去分詞について
動詞が現在分詞もしくは過去分詞になり名詞を修飾する場合、どのようなときに現在分詞が使われ、またどのようなときに過去分詞が使われるのでしょうか。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
他動詞の現在分詞が能動の意味で、過去分詞が受動の意味で使われることはNo.1の方がお書きになっているとおりですが、ちょっと補足させて頂きますと・・ 少数ながら自動詞の過去分詞が名詞について形容詞的に使われることがあります。 (例)fallen leaves(落ち葉) retired soldier(退役軍人) など この場合は「落ちた~」「引退した~」という完了の意味を表します。またfalling leavesと現在分詞にすれば「落ちつつある~」と進行の意味になります。
その他の回答 (2)
- ohboy729
- ベストアンサー率41% (244/589)
分詞形容詞、または分詞を形容詞として名詞を修飾させる場合の現在分詞、過去分詞の選択はよく迷うところだと思います。感覚、感情を表す分詞形容詞だけ書いてみます。 現在分詞は野球のピッチャーに似ています。「イメージ、刺激、事実などのボール」をどんどん人に投げつけてきます。 The game is interesting/exciting/boring. The result is discouraging/depressing . She is interesting/charming . (面白さ、退屈さ、失望、憂鬱、面白さ、魅力)というボール 日本語にすると混乱しますので省略しますが、そういう性質の物、人についてはこんな感じでしょうか。 interesting/exciting/boring game discouraging/depressing result interesting/charming lady 過去分詞はキャッチャーに似ています。「イメージ、刺激、事実などのボール」を受け止めてその結果、感情を誘発されるのですね。「興味づけられる、興奮させられる」など He is interested/excited/bored. He is discouraged /depressed . He is charmed . それで、そういう性質の物、人についてはこんな感じです。 excited/bored people discouraged /depressed man charmed man *受験時に人なら「-ed」/物なら「-ing」といわれることがありますが、そうでもありません。 *その他の行動などの動詞については No.1funesannさんの言われるとおりだと思います。
例えばexciting ○○, excited ○○の違いでしょうか。 この例で言えば、excitingは「~している、~する」という意味です。そしてexcitedは受動的な意味になります。つまり、exciting gameは「はらはらする試合」、excited peopleは「はらはらしている(させられいる)人」という意味になります。 つまりここでは、人が物にされるか(-ed)、物が人に何をするか(-ing)の違いです。 ちょっと難しいですが、文法書や辞書の巻末を見ると詳細が分かると思います。