• ベストアンサー

フランス語の由来

フランス語はドイツ語がなまって出来たと聞きました 本当でしょうか? オランダ語やチェコ語の方が似ているので分かりやすい のですがフランス語と関係あるなんて想像できないのです。 詳しい方の回答をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • obelix
  • ベストアンサー率40% (27/66)
回答No.2

ドイツ語がなまってフランス語ができたと言うのは間違いですが、この二つの言語が全く関係がないかというとそんなことはありません。ドイツ語もフランス語も、一つの言葉から発生したものだと考えられているからです。 独語仏語に限らずヨーロッパの言語は大概「インド=ヨーロッパ語」を祖先に持つとされています。文法や単語などの基本的な部分が非常に似通っているからです。極端な例ですが、日本語と独語、独語と仏語をそれぞれを比べたとき、明らかに後者の組み合わせの方が語順とか、より多くの共通性を見出すことができますよね? インド=ヨーロッパ諸言語の歴史をざっと概観しますと、印欧語は、まずはラテン語、ゲルマン基語、スラブ系の言葉の祖語などに大きくわかれ、後にラテン語はイタリア語・スペイン語・フランス語、ゲルマン語はドイツ語・英語・オランダ語、スラブ語はチェコ語やロシア語などのより小さいグループへと別れていきました。フランス語とドイツ語はいわば親戚関係にあると言えます。 また、地理的・歴史的な要因から言葉が伝播したり混ざり合ったりする機会が多くあったはずです。そのほかにも中世ヨーロッパ文化の基礎にある「ラテン語」という存在も無視できないです。 オランダ語とドイツ語が近いように思えるのはゲルマン語系の言語の兄弟であり、チェコ語に関してはドイツ語圏と接しているので多くの単語がドイツ語から流入しているからだけだと思います。フランス語とドイツ語は従兄弟同士みたいなものですし、フランス語になったドイツ語、ドイツ語になったフランス語だって多くあると思いますよ。 下に印欧語族について簡単に説明したページをあげておきます。

参考URL:
http://www.infoaomori.ne.jp/~sakamoto/indo.html
nekogasuki
質問者

お礼

なるほど、言葉というのはあらゆる影響を受けて変化していく物なのですね。もちろん地理的な要因が一番のようです。 それと、この間フランスのブルターニュ地方を訪れた祭、英国人の旅行者がきれいにフランス語を話すのを聞いたときの「謎」が参考URLを読んでよく分かりました。 ご回答有難うございました。 これでますます日本語と朝鮮語の関係に興味が出てきました。聞いた話によると日本語が朝鮮語の派生語であるとは証明されていないとか。本当かな?

その他の回答 (1)

noname#1489
noname#1489
回答No.1

フランス語は、『インド‐ヨーロッパ語族イタリック語派ロマンス諸語』の一つで、ラテン語を起源としていますが、 ドイツ語は、『インド‐ヨーロッパ語族ゲルマン語派西ゲルマン語群』の一つです。 ですから、 >ドイツ語がなまって出来た というのは誤りです。 ただ、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語などは長い年月の間に互いに影響しあって、 ほとんど同じスペルの同じ意味の単語がいくつもあります。 なお、オランダ語はドイツ語と同じ『インド‐ヨーロッパ語族ゲルマン語派西ゲルマン語群』ですから、似ているわけです。

nekogasuki
質問者

お礼

ご回答有難うございます。 「フランス語はドイツ語がなまって出来た」というのは あるTV番組で古舘が言い放ったことなのですが、ドイツ語が元であるというのは明らかに間違いなのですね。よく分かりました。

関連するQ&A

  • ドイツ語かフランス語か

    第二外国語の選択で迷っています。 私は、半年ほどドイツ語を学んだ経験があり、ドイツ語を選択したほうが楽に授業に入っていくことができます。しかし、自分がやりたいことは開発社会学(南北問題)なので、列国と植民地との従属関係などの政治的アプローチを研究することが予想され、海外植民地を持った歴史のある英・仏・オランダ・スペインなどの研究がメインになることが予想され、フランス語のほうがいいのかと迷っています。私の大学ではフランス語かドイツ語しか選択はありません。 あとは、第二外国語が将来どのような影響があるのかも気になります。 ドイツ語については、 ・すでに半年の蓄積があるので入りやすい ・しかし、ドイツが南北問題に関与することはほとんど無く、フランス語をやっておいたほうが有益そう ・ドイツに特に興味は無い フランス語については、 ・全くやったことが無く、ドイツ語よりも難しいと周囲に脅され、しり込みしている ・しかし、南北問題では主要な国なので、英語とフランス語を学ぶとなにかと有益そう ・フランスには興味は特にないが、同じラテン圏のイタリア、スペインに興味がある 以上です。 ドイツ語、フランス語を選択することで将来ルートが変わるとしたらどんなことがあるでしょうか。また就職などで影響はあるのでしょうか。 聞いた話では「国際法はフランス語で書かれているから、法学や国際関係論を学ぶ人はフランス語にすべき」なんて聞きました。ドイツ語にメリットはないでしょうか。

  • ドイツ語かフランス語

    今度大学に入るのですが、近々第二外国語の希望を決めなければなりません。 選択肢はドイツ語、フランス語、中国語、スペイン語、ロシア語、イタリア語、朝鮮語ですが、ドイツ語かフランス語と思っています。 私は昔短期間滞在していたこともあり個人的にドイツ語に興味を持っているのですが、フランス語の方が使われている地域が広いしラテン語系をひとつやっておくと他の言語をやるときもわかりやすいとかで親にはフランス語を勧められています。 ぶっちゃけ実際問題としてはドイツ語もフランス語も旅行したときくらいしか使わなそうだし、変わんないんじゃないかなーとか思ってしまうのですが、ドイツ語のかわりにフランス語をやっておくと、やっぱりそれなりのメリットはありますかね?仕事場でも使う機会あるとか。 大学でドイツ語やフランス語を選択した方、ご意見をお聞かせください。

  • フランス語で「フランス語」 ドイツ語で「ドイツ語」

    英語でフランス語は「French」などと言い、 英語でドイツ語は「Germany」などといいますが、 フランスの現地で「フランス語」、 また、ドイツの現地で「ドイツ語」は 何と言うのでしょうか? おしえてください。

  • フランス語?ドイツ語?

    大学での第二外国語の選択でドイツ語とフランス語で迷っています。 ちなみにスペイン語は開講しておらず、中国語にはあまり興味がないためこの二つに絞りました。 ドイツ語はもともと興味があり、軽く聞き流す程度ではありますが、ラジオ講座を聞いていました。 ドイツ人と会話がしたいという思いからドイツ語への憧れが始まったので、 最低でも日常会話くらいはできるようになりたいし、ドイツ語習得は夢でもあります。 それに対し、(スケールは大きすぎますが、わかりやすい例として)国連のようなところで働きたいという希望のある私にとって、 先進工業国の母国語よりも、国際社会で英語に次ぐ公用語でもあるフランス語を学んだほうが将来的に役に立つのではとも思います。 むしろドイツ語は、地域によって違いはあるでしょうが、国際社会ではほとんど必要ないという意見もあります。 また、イタリア語などは似ているから一個を勉強すると他が楽になるとも言いますよね。 語学は好きな分野で、できることなら何か国語でも使いこなしたいとも思っているので、 多少苦手意識のあるフランス語を大学で学んで、ドイツ語は独学でということもできないことはないです。 ですが、言語とは欲張っても簡単に習得できるものではないですし、 いざやるとなったらある程度使いこなせるようになりたいので、 大学で本気でフランス語を学ぶとなると、ドイツ語を当分触れないのではという思いから、 捨ててしまうような、この先学ぶチャンスがないのではというような気がしてしまい、なんとなく決断できない状況です。 わたしの進学する学科では第二外国語が必修で、もちろん成績にも関わってくるので、 フランス語は私の苦手な理詰めでどうにかなるという以前読んだ文章のためや、 ドイツ語の興味の高さに対して、フランス語は見た目や音などから毛嫌いしていたことなどから、 フランス語選択に続かないのではという不安があるのも事実です。 理詰めはどの言語でも必要になるかもしれないですが。 以上のことから、大学という環境、実際の有用性などをふまえて考えたときに、 好みと将来性のどちらを優先するべきなのでしょうか。 言いたいことを書き連ねたらぐちゃぐちゃな文章になってしましましたが、 私自身情報をたくさん集めすぎて本当に迷っているので、読み取って回答いただけたら幸いです。 長々ごめんなさい。 できるだけ早い回答をお願いいたします。

  • フランス語を習うと他のヨーロッパ語の習得がしやすいというのは本当ですか?

    大学4年にしてフランス語を習い始めましたが、以前フランス語を習うと他のヨーロッパ言語の取得が容易になるという話を聞いたことがあります。 たとえば大学ではドイツ語もありますが、ドイツ語を習ってからフランス語をならうよりも、フランス語を習ってからドイツ語を習うほうがいいそうです。なんでも英語やドイツ語はゲルマン系であるのに対し、フランス語はゲルマン系ではないので、ゲルマン系の英語とゲルマン系でないフランス語を取得しておけば、スペイン語やイタリア語などの取得も容易とのことでした。 でも、これは本当なのでしょうか???

  • フランス語

    大至急、フランス語訳を必要としています。 ドイツ語で「Die Legende fur Madchen」(ウムラウトは無視しています)、意味としては「乙女物語」を意図しているらしいのですが(ドイツ語にはあかるくないので正しいのかどうかわかりません)、これをドイツ語の原文、日本語の意味、どちらからでも構わないのでフランス語で教えて下さい。

  • フランス語

    こんにちは。 この度大学で第二外国語の選択及び抽選がありました。選択肢は韓国語、中国語、ドイツ語、フランス語の4つでした。 個人的には馴染みがあり喋りやすい韓国語にしたいと思い韓国語を第一希望にし続いて中国語、ドイツ語、フランス語としました。ドイツ語やフランス語は難しい印象があり英語ですら苦手な私には合わないと感じましたので一番低い希望に入れました。 しかし、韓国語、中国語に人が集中してしまったようで抽選になりましたが結果はハズレてしまいまさかの第四希望のフランス語になってしまいました。一度決まれば卒業まで変更が利かないのでもうどうすることも出来ません。私だけが不公平な結果では無いので諦めましたがいきなりのど素人にフランス語はハードルが高く感じられてしまいます。 そこでフランス語って他と比べて難しいのでしょうか?先入観もありますが覚えやすい勉強法などありましたらアドバイスお願いします。 またフランス語とはどのようなものなのでしょうか? 質問がまとまらなくてすいません… よろしくお願いします。

  • ベルギーのフランス語圏飛び地について

    ベルギーはご存知のように、国土の大半がフランス語圏とオランダ語圏に2分割されておりますが、これは歴史的にどういう経路をたどってこのようになったのでしょうか。というのも、オランダ語圏の領域に、小さくフランス語圏が飛び地的に残っている地方があります。このことは、すなわち、昔フランス語圏だった領域が、オランダ語圏に編入される折に、抵抗する形で残った、ということを意味するのでしょうか。すなわち、昔はもっと広域にフランス語圏であった。

  • フランス語の・・・

    今、高一で欧州語?に興味を持っていてフランス語少しかじってみたいと思っています。 フランス語の初心者のためのサイトって有りますでしょうか? 色々探したのですがなかなか見つからなくて・・・ こちらはドイツ語ですが、「ドイツ語コム」みたいな (スイマセン勝手に出してしまって)サイトの仏語版 見たいのがあれば是非お教えください よろしくお願いします。         ではであ                     

  • ロシア語とフランス語orドイツ語

    ロシア語+フランス語あるいはドイツ語を勉強されてる方、された方に質問です。 ロシア語に近いのはフランス語とドイツ語どちらでしょうか? ロシア語を勉強していて、フランス語とドイツ語を一から始めるなら、どちらのほうが学びやすいですか? 文法や単語などなど。 よろしくお願い致します。