• ベストアンサー

台湾の風水師さんの名前の読み方を教えてください

点字入力するに当たり、台湾の風水師さんで、王啓■という方の読み仮名を教えてください。 ■は、火が3つ(森という字を火に変えた字)の下に木を書ます。日本語では認識できませんでした。台湾での読み方と日本語読みを知りたいのです。 お願いします。

  • kobu4
  • お礼率100% (37/37)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tennnou
  • ベストアンサー率73% (494/674)
回答No.1

こんにちわ(/は)。 >王啓■ >■は、火が3つ(森という字を火に変えた字)の下に木を書ます。 現代中国標準語(いわゆる北京語)の発音符号(ピンイン)と、発声符号で書くと以下のようになります。 wang2 qi3 shen1。 「ワン チィ シェン」←(可能な限り日本語読みに近づけた片仮名表記)。 ピンイン(ABC文字)の横の数字は、実際に書くときは省略します。 そして人名は固有名詞なので、姓名の各先頭文字は大文字で書きます。 「Wan Qishen」のごとくです。 日本での読み方は、 「おう けいせん」で良いと思います。 王:王様。君主。かしら。首領。姓にも使用する。 啓:ひらく。あける。啓蒙する。始める。述べる。姓にも使用する。 ■:古代語で"燃え盛るさま"の意。現代では人名用字でしか使用しません。 ------- "台湾での読み方"の意味がいささか不明なんですが・・・。 現代の台湾では、いわゆる国語といって上記の北京語を主に使用しています。もう一つの主要言語はいわゆる台湾語といって中国南方の方言の一種の福建語族です。 福建語族での発音は、 「おん けいせん」です。 以上ですがよろしいですか(^^♪。

kobu4
質問者

お礼

ありがとうございました。わかりやすい解説で、 とても参考になりました。

関連するQ&A

  • 台湾人がよく使うブログ

    私は今台湾に住んでいて中国語を勉強中です。中国語でブログを始めようかなと思っていますが、台湾でも日本で言うアメブロようなものがあるのかなと思いました。調べてもよく分からなかったので、ご存知の方教えてください。ちなみにブログって中国語でなんていいますか⁇(^^;;私は簡体字は分からないので、中国のものではなく、繁体字の台湾のものを希望します。よろしくお願いします。

  • 台湾で話す言葉

    台湾の言葉を学ぶにあたり、私の調査・勉強不足かと思いますが、ご存じの方 がいらっしゃいましたら、ご回答・アドバイスをよろしくお願いします。 台湾への留学や就職を踏まえた際に、現実的に習得しておいて有利な言葉は、 台湾国語(繁体字の北京語でしょうか?)と台湾語のどちらなのでしょうか? また、繁体字で書かれた中国語のテキストが見つけられませんでしたが、一般 的にないのでしょうか? または、簡体字で教えられる中国語を、自らが繁体 字で学習していくものなのでしょうか? 台湾の言葉について、まだ知らないことが多く、現状で、私自身の認識に間違 いもあると思います。その点ご指摘を含めて、ささいな情報でも、お待ちして います。

  • 台湾・中国などの芸能人の名前?

    日本でも活躍していたビビアンスーさんなど 台湾や中国の芸能人は英語名見たいなのがありますが、例えばビビアンさんはビビアンスー(Vivian Hsu),徐 若宣 になっていました。 台湾では・Hsu Rou Hsien とローマ字読みするみたいですが。この英語名のようなものは芸能人だけつけていて一般の人にもあるのですか? 文章うまくなくてすみませんが教えて下さい。よろしくお願い致します。

  • 台湾語?を訳してください

    台湾語というか、繁体字なんですが、画像の文章がどんなことを言ってるのか知りたいです。読める方、できれば日本語に訳していただけると、嬉しいです。よろしくお願いします。

  • 名前

    日本においても、漢字圏の人(中国人・韓国人・台湾人など)の名前を日本語読みする事が多いですが、これはどうなのでしょうか? 例えば中国にいって、自分の名前(例えば鈴木太郎)を中国語読みされても、正直自分の事だという実感がありません。実際に「鈴木太郎」が中国に言ったら、スズキタロウとは呼ばれずに中国読みで呼ばれるのでしょうか ? 中国語が話せる方は、自己紹介する時は日本読みでするのでしょうか?それとも中国語読みで自己紹介するのでしょうか?

  • 本場、香港、台湾の風水での家の改善について

    本場の香港、台湾で始まった風水理論での、風水改善の置物を使った開運の方法について教えてください。 現在、風水の置物(グッズ)使った改善で、自宅の風水での開運効果を発揮させたいと考えております。 現在の自宅の玄関は東北に位置し、家の場所もT字路の一番奥に入った場所の道に面したところにあります。玄関は門沖殺ですので乾坤宝照図での改善を考えております。五黄殺の改善は対処済みです。 それ以外に教えて頂きたいことですが、八卦鏡、凸面鏡、凹面鏡の置き方、用い方、掛けたりする場所について。 貔貅、龍、龍亀の財運に関わる置きものの置く場所、効果的な置き方などを知りたいです。 家の環境については置物(グッズ) での改善にはあまり関係はないと思いますが念のため記載します。 南側は、西側に高台の住宅があり午後には日当たりが悪くなります。 ですが、根本で引っ越しなどは考えておりません。東北の玄関は暗いです。 また、置物(グッズ)を用いる風水理論での飛星派、玄空派など流派の考え方はこれらの改善に関係するのでしょうか?もしあるとして可能なら、それらも含めて用い方での、化殺などや、吉作用をもたらす用い方を教えて頂きたいと思います。 日本で様々に解釈され変わっていったテレビに出演する風水家の方の新しい風水理論は、その信奉する方達にとっては良いものだと考えております。 本来の風水理論で詳しい方がいらっしゃいましたら、ご教示をお願いいたします。 宜しくお願い致します。

  • 台湾への短期留学について

    いつもお世話になっております。 今回は30代の知人に代わって質問です。 台湾へ1ヶ月、観光ビザで行ける30日以内で語学学校へ 通おうと思っています。 台湾の学校情報を見ると3ヶ月単位の学費のところが 多いようですが1ヶ月でも受け入れてくれる語学学校は 無いでしょうか? また、高卒以上というような学歴が関係ない学校を探しています。 それと、北京語(簡体字)と台湾語(繁体字)両方習えるところは ありますでしょうか? 無ければ北京語の方でお願いします。 希望の場所は台北市内です。 また、1ヶ月住む場所、寮など? 1人部屋があって安く住めるところご存知の方 いらっしゃいましたら是非教えてください。 あと、台湾から韓国や台湾から上海など旅行する場合は 値段は日本から韓国や日本から上海と変わらないですか? 日本から行った方が安かったりするのでしょうか? どれでも良いので1つでもわかる方いらっしゃいましたら 教えていただけたらと思います。 よろしくお願いします。

  • 台湾語について

    「少女編」「少年編」「夏休み編」「東京編」を台湾語でお願いします。 物語のタイトル~編みたいな意味で使います。 それと、もし翻訳サイトを使うとしたら、繁体字: 簡体字のどちらを使えばよいのでしょうか。 Google 翻訳が無難でしょうか Google 翻訳などを使ってもおかしな日本語になったりします。 区切りのコツとかあるのでしょうか。

  • 台湾の中国語と北京語:TVで使われている言葉等

    先日、台湾の中国語に訳された日本の某アニメ映画を見て思ったのですが。後でエンディングの曲の歌詞を見たくて検索したら、簡体字の歌詞が見つかりました。 簡体字(北京語)と繁体字(台湾)の歌詞は、使っている単語や言い回しが微妙に違ったのですが、そのまま学習に取り入れてしまっても大丈夫なのでしょうか。 中国語を習得して、検定も受けていきたいと思ってます。字は、繁体字も簡体字も両方とも知りたいと思っていますが、まずは北京語を学びたいと思っています。もちろん、台湾と中国本土では、発声や名詞の漢字が違うことは承知していますが。繁体字(台湾の中国語)のものを勉強の教材に使っても文法的に問題ないのでしょうか?

  • ビザの申請時の名前とパスポートの名前が違う場合

    こんにちは。 来月20日からワーホリでオーストラリアに行こうと思っているものです。 ちょっと問題が起きています。 実は、私は国籍が台湾なのですが、普段の生活では、自分の名前はパスポートに記載されている読み方とは別の 日本語読み(例えば 林(リン→ハヤシ) )で生活しています。 で、ビザの申請時に、日本語読みの方で登録してしまいました。 ビザ発行通知の名前とパスポートの名前が別の場合、渡航できない恐れがあるので パスポートを台湾まで送らないといけないみたいなことを言われたのですが、 他に方法はないのでしょうか?自分のミスであるとは承知の上ですが、パスポートを台湾まで送るとなるとかなり時間がかかってしまいますよね・・・。 例えば日本語読みで生活している事を証明する書類があれば、確認が取れることはないのでしょうか。 非常に困っています。宜しくお願いします。