台湾への短期留学について

このQ&Aのポイント
  • 30代の知人が台湾へ1ヶ月の短期留学を考えていますが、学費や学歴の条件などについて不安があります。また、台湾語と北京語が習える学校や住居の情報も求められています。
  • 台湾への1ヶ月の短期留学について質問です。学費が3ヶ月単位の学校が多い中、1ヶ月でも受け入れてくれる語学学校を探しています。また、学歴に関係なく受け入れてくれる学校も探しています。さらに、北京語と台湾語が習える学校や住居情報も教えてほしいです。
  • 30代の知人が台湾への短期留学を考えています。台湾の学校情報を見たところ、1ヶ月ではなく3ヶ月単位の学費の案内が多いようですが、1ヶ月でも受け入れてくれる語学学校があるか知りたいです。さらに、学歴に関係なく受け入れてくれる学校も探しています。台北市内の学校や住居の情報も教えてほしいです。
回答を見る
  • ベストアンサー

台湾への短期留学について

いつもお世話になっております。 今回は30代の知人に代わって質問です。 台湾へ1ヶ月、観光ビザで行ける30日以内で語学学校へ 通おうと思っています。 台湾の学校情報を見ると3ヶ月単位の学費のところが 多いようですが1ヶ月でも受け入れてくれる語学学校は 無いでしょうか? また、高卒以上というような学歴が関係ない学校を探しています。 それと、北京語(簡体字)と台湾語(繁体字)両方習えるところは ありますでしょうか? 無ければ北京語の方でお願いします。 希望の場所は台北市内です。 また、1ヶ月住む場所、寮など? 1人部屋があって安く住めるところご存知の方 いらっしゃいましたら是非教えてください。 あと、台湾から韓国や台湾から上海など旅行する場合は 値段は日本から韓国や日本から上海と変わらないですか? 日本から行った方が安かったりするのでしょうか? どれでも良いので1つでもわかる方いらっしゃいましたら 教えていただけたらと思います。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nebnab
  • ベストアンサー率34% (795/2317)
回答No.1

学校の情報は持ち合わせていないのであまり役に立たない回答ですが… 自分の分かることをお答えします。 まず、北京語=簡体字、台湾語=繁体字という認識は間違いです。 (知人の方はご承知だと思うのですが、以下念のため記しておきます) 日本で普通習う中国語は、北京語を基本にした共通語です。これを中華人民共和国では「普通話」、台湾では「国語」と呼び、日本では共通語以外の口語中国語と区別するために便宜的に「北京語」と呼んでいます。 台湾でも「国語」=北京語が国民の間の共通語として使われており、外国人に教えるのは北京語が普通だと思います。 台湾語は、福建省からの移民の子孫が使うことばで、福建省南部の口語とほぼ同じです。 これを習っても、台湾と福建省でしか通じません。 また、台湾語が使えない台湾国民もいます。 簡体字と繁体字は、漢字の字体の違いです。 中国本土では簡体字、台湾・香港では繁体字を使っています。 中国本土と台湾とは経済交流が盛んですから、台湾人相手に簡体字を教える学校みたいなのはあるかもしれませんが、台湾で外国人に簡体字を教える学校はないのではないかと思います。 簡体字を学ぶだけなら、日本で手に入る普通の中国語の教材はみな簡体字で書かれていますので、日本で勉強できます。 外国の学校に行くということは、「聞く」「話す」を主に勉強なさりたいのだと思います。 その観点で行けば、「普通話」と「国語」はイコールと言ってもいいので、台湾での中国語学習もよろしいかと思います。 ただ、日本で普通のルートで中国語を習ってから留学されるのなら、中国本土をお勧めするのですが… あと、台湾からの旅行について。 先月台湾に行ってきて、旅行の広告など眺めてきましたが、韓国や上海に行くのは日本から行くのと値段は変わらないようでした。 ただ、韓国行きは直行便がありますが、台湾から上海への直行便はありません。香港、マカオ、韓国などで乗り継ぎとなります。日本から上海へは日本各地から直行便が出ていますから、わざわざ台湾から上海に行くメリットはないと思います。

ganbarepoko
質問者

お礼

こんにちは! お礼が遅くなって大変申し訳ございません。 そして、ご回答ありがとうございました。 台湾では繁体字の教えなんですね。 友人はずっと簡体字で練習してきたので 台湾ではなく中国本土の方が良いのかな? と悩んでいるようです。 ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 台湾語学留学の準備(繁体字&注音)

    台湾が好きで、語学スクールに入って 中国語を勉強しています。 1年後に台湾に語学留学をする予定です。 ただ、学校の先生は大陸の方で、授業は簡体字&ピンインです。 台湾に行くことが目的とはいえ、やはり中国語を 勉強するからには大陸の方々ともコミュニケーションがとれる ようになりたいし、簡体字のほうが覚えるのが大変そうだし 中国語検定も簡体字だし・・・と考えています。 台湾の学校でも最近はピンインを多く使うと聞いたことも ありましたし。 でも台湾に行くからには繁体字&注音も覚えたいです。 どういうふうに勉強をしていくのがよいか アドバイスをいただけませんでしょうか?

  • 台湾留学について

    台湾留学について いつもお世話になっております。 現在中国語を勉強中の大学2年生です。 現在台湾への留学を検討中なのですが、 ここでいくつか質問させて下さい。 *台湾語と北京語では全然違う中国語なのでしょうか? (簡体字と繁体字など、違いは書いた時だけなのでしょうか?) *中国本土ではなく、台湾に留学するメリットはありますか? *現在「静宜大学」という大学を検討中なのですが、 就職活動するにあたって、留学先の学校のレベルや偏差値などは重要なのでしょうか? *留学期間を半年か1年で選択できるのですが、語学習得のためにはやはり1年は必要なのでしょうか? 長々とした質問すみません。 分かる範囲で皆さんのご意見を聞かせて頂ければ幸いです。 宜しくお願い致します。

  • 台湾北京語

    普通の「中国語教室」は中国北京語(簡体字)を教えるところですが、台湾北京語(繁体字)を教えてくれる教室はありますか。

  • 台湾の中国語と北京語:TVで使われている言葉等

    先日、台湾の中国語に訳された日本の某アニメ映画を見て思ったのですが。後でエンディングの曲の歌詞を見たくて検索したら、簡体字の歌詞が見つかりました。 簡体字(北京語)と繁体字(台湾)の歌詞は、使っている単語や言い回しが微妙に違ったのですが、そのまま学習に取り入れてしまっても大丈夫なのでしょうか。 中国語を習得して、検定も受けていきたいと思ってます。字は、繁体字も簡体字も両方とも知りたいと思っていますが、まずは北京語を学びたいと思っています。もちろん、台湾と中国本土では、発声や名詞の漢字が違うことは承知していますが。繁体字(台湾の中国語)のものを勉強の教材に使っても文法的に問題ないのでしょうか?

  • 台湾で話す言葉

    台湾の言葉を学ぶにあたり、私の調査・勉強不足かと思いますが、ご存じの方 がいらっしゃいましたら、ご回答・アドバイスをよろしくお願いします。 台湾への留学や就職を踏まえた際に、現実的に習得しておいて有利な言葉は、 台湾国語(繁体字の北京語でしょうか?)と台湾語のどちらなのでしょうか? また、繁体字で書かれた中国語のテキストが見つけられませんでしたが、一般 的にないのでしょうか? または、簡体字で教えられる中国語を、自らが繁体 字で学習していくものなのでしょうか? 台湾の言葉について、まだ知らないことが多く、現状で、私自身の認識に間違 いもあると思います。その点ご指摘を含めて、ささいな情報でも、お待ちして います。

  • 台湾留学後日本の通訳学校

    台湾留学から帰国後日本の通訳学校に通う場合、台湾で学んだということは何か影響しますか? 通訳学校ですと大陸出身の先生がほとんどだと思うのですが…。 (ちなみに、簡体字、繁体字両方できます。以前日本でピンインでも学んでいました。)

  • 台湾人がよく使うブログ

    私は今台湾に住んでいて中国語を勉強中です。中国語でブログを始めようかなと思っていますが、台湾でも日本で言うアメブロようなものがあるのかなと思いました。調べてもよく分からなかったので、ご存知の方教えてください。ちなみにブログって中国語でなんていいますか⁇(^^;;私は簡体字は分からないので、中国のものではなく、繁体字の台湾のものを希望します。よろしくお願いします。

  • 繁体字の、中日・日中辞書が入った電子辞書を購入したいのですが

    仕事の都合で、来年から数年台湾に赴任することになりました。 語学が全くできないので、あちらでも習うつもりですが、 来月から3ヶ月、日本でも少し勉強していくつもりです。 (台湾出身の先生が見つからず、今回は大陸の先生から習います) そこで質問なのですが、 台湾の北京語(國語)と日本語の辞書が入っている電子辞書を、 日本で購入することは可能でしょうか? よく店頭で見るのは、 簡体字の中日・日中辞書なのですが、 すでに昔から持っています。 大陸の先生から習う間は、そちらの方が都合はいいのでしょうが、 やはりあちらに行ってからの生活を考えると、 繁体字対応の方がいいように思います。 繁体字北京語の、 中日・日中辞書が入った電子辞書を購入したいのですが。。 日本での入手は無理でしょうか? それとも、台湾に行ってから購入するべきでしょうか。 (そもそも台湾では売っているのかもわからず。。) どなたかご存知の方、教えていただけますか?

  • 台湾の繁体字を簡体字に直すことは失礼?

    台湾で日本語専攻の方が、私の関わるHPの中国語訳をボランティアでしてくださることになりました。 HP上には簡体字で載せたいのですが「HPを見ている中国の方では簡体字しか読めない人の方が多いので繁体字を簡体字に直してもいいですか?」と質問すること自体、台湾の方に失礼ではないか、と心配しています。何か、台湾の方の中国本土に対する感情など耳にしたことのある方、教えて下さい。

  • 台湾と中国(大陸)での中国語の違い

    台湾(北京語)と中国大陸(普通話)の違いを教えてください。 繁体字と簡体字が違う以外にどのような点が違うのでしょうか。 基本的に双方の言語を習得したいのですが 日本にいると台湾側の言語の書籍や情報などが少なく学習しづらい面があります。 1、基本的に文法は同一だと思ってよいでしょうか? 2、明らかに違う面があれば教えてください。