• 締切済み

ボードは中古か新品か?

USより基盤を輸入しています。輸入済みのある基盤が 新品か中古かを確認したところ次のメール回答がありました。意味がよくわからないです。 The board was used prior to shipment. The board was tested. We will attempt to do a better job informing you on when a part is new or used at the time of the order. The inventory system does not classify it as such.

みんなの回答

回答No.2

#1さんに納得しつつ、 We will attempt to do a better job 直訳 今後の取引においては、(今回よりも)努力するつもりです on when a part is new or used 直訳 商品が新品だったまたは中古となったのはいつか、ということについて ↓ 商品の製造年や使用年数について (実質#1さんと変わりませんが) We will attempt to do a better job informing you on when a part is new or used at the time of the order. 直訳 今後は、商品の製造年や使用年数について、ご注文時にお知らせできるよう努力するつもりです。 (しかし、なにぶん、在庫管理システムがそのようにはできておりませんので、その点ご諒解いただきたい) のようには読めませんか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • MrYoYoYo
  • ベストアンサー率33% (38/115)
回答No.1

中古ということです。 どういうお店なのか、いまいち理解できませんが、 英文の意味は The board was used prior to shipment. 基盤は出荷される前に使われていたものです。 The board was tested. 動作確認はしてあります。 We will attempt to do a better job informing you on when a part is new or used at the time of the order. 新品なのか中古品なのか、ご注文時にお知らせできるように努力しております。 The inventory system does not classify it as such. しかし、商品管理のシステムがそのように分類されていません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ~するために使われる

    The machine was used to protect persons.(その機械は人を守るために使われる。) という英文だと、be used to ... 「~するのに慣れる」という意味になってしまいますか? ~するために使われるという意味にするにはどうすれば良いですか?

  • priorって?

    Prior to September 1988, Mr. A was President at X Company. 1988年9月以前 AはXカンパニーの社長だった・・・ この場合9月は社長だったのでしょうか? prior to 15 Feb.は15日以前なのか 14日以前なのか わかりません 教えてくださいませんか

  • 英文の邦訳

    The most common such pill allowed existing shareholders to purchase additional shares in the firm at a significantly below-market rate should a takeover attempt occur without the approval of the board. 上記英文の特にshould以下の構文が分かりません。お分かりの方,邦訳願います。

  • 和訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 The above described Soybean variety is not genetically modified.The shipment described above has been identity preserved during harvest, storage, processing and transporting. I hereby certify to the best of my knowledge and belief, the said shipment, while in my possession, has not been mixed with genetically modified seed.This is not a purity guarantee and contamination may have occurred unbeknownst to me.Every attempt has been made to insure that no stones, metal or other harmful materials have contaminated this shipment.The above lot has been sold to:

  • どうやって訳したらいいのかわかりません

    以下の文章をどうやって訳したらいいのかわかりません。。。。。。 本の中の個所なんですが、宜しくお願いします。 1. For this reason, no attempt has been made to classify all available types. no attemptをどう訳していいのかがわかりません。 2. The question of weighting the individual parameters is equally difficult.  individual parametersは、個人のパラメータ? 個人のパラメータの重みの質問????? 3.division by sexual gender で性別でしょうか? 4.The random order of the illustrated caases is intentional. イラストのケースの順番はランダムで、意図的です?? 5.collectionはコレクション、収集以外に意味はありますか?? ああああああ、長くなりましたが、宜しくお願い致します!!

  • ある小説の文

    His attempt was treated kindly, but it was clear that the investigating board regarded it as a chivalrous gesture ― and no more. この文を訳してみました。 「彼の試みは親切に扱われたが、そのinvestigating board (理事会の人?)はその試みを、親切な身振りであり、それ以上の ことではないと見なした」 まだまだ日本語らしい日本語にできてはいませんが、and no more の訳し方は間違っていないですか? また、この文のようにわざわざ「―」を入れているのは、 文としてどんな効果があるんでしょうか?? もし、一息置くためでしたら、カンマでもいいのじゃないかと 思ってしまいました。。 宜しくお願いします。

  • used to と would は交換可能ですか?

    My mother used to tell me stories every day when I was a child. My father would tell me stories every day when I was a child. この2文ともあっていますか?つまり、 used to と would は交換可能ですか?

  • 英文の意味について

    下記の英文に用いられているwhenは関係副詞のwhenでしょうか。 The first I knew that something was truly amiss was when a rider came through the countryside crying the fact that Princess Mary was gone. That she had retreated to Norfolk, dressed as a boy, to board a ship and flee the country. 先行詞のthe timeが省略されたときの関係副詞のwhenと解釈してよろしいでしょうか。お手数かけますが、ご教授いただければ幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。

  • TOEIC文法問題

    The decision _________ Ms.Gupta the new chief financial officer was unanimously approved by the board of directors. この下線部には to make が入るのですが、よくわかりません。 解説にはMs.GptaとThe new chief officerの目的語はが2つはいるのでto makeを選択し、能動的に使うと書かれていました。 この文を分解してわかりやすく教えていただけないでしょうか?

  • Firefoxの起動

    インストールしても起動できません The program must close to allow a previous installation attempt to complete. Please restart. というエラーメッセージが出ます 再インストールもしてみたのですが・・・

このQ&Aのポイント
  • PRINTER G6030の黒インクが印刷できません。他の色(たとえば赤)は品質が悪いです。
  • キヤノン製品のPRINTER G6030で黒いインクを印刷できません。赤など他の色も品質が劣っています。
  • PRINTER G6030の黒インクが印刷できない問題が起きています。赤など他の色も印刷品質が低下しています。
回答を見る