• ベストアンサー

NICE TRY

Nice tryについて例文を作って 説明してくれませんか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 このnice tryと言う表現には二つの使い方があります。 日本語の「残念だったね」と言う表現に良く似ているのです。 例えば、ボーリングで難しいスペアを取り損なった人に対していう表現ですね。 自分のチームの人や本心から「残念! もう少しだった! いいせんいってたんだけどね」と言うフィーリングで使うわけです。 逆に相手のチームのメンバーであり「いやみ的」にもこの表現は使います。 「へへ、残念でした。どうせ取れないと思っていたよ。でも、お世辞に言っておくね Nice try!」と言うフィーリングです。 もちろんこれを言われた方は「冗談」として意識的にとって感情的にならないようにします。 だから"Don't worry. i will get it next time!”といって「応戦」する事があるわけです。 つまり、nice tryとは、トライとしてはよかったけど結果がいまいちだった、と言う意味なんですね。 つまり、やろうとした事が達成できなかった、と言う事です。 ですから、ゴルフのパットでもう少しのところで失敗したりホールインワンになるところだったというような場面でも使えるわけです。 これを使った例文と言う事ですが、この表現でなくひとつの文章の中で疲れている例文と言うのでしたらインターネットで'nice try'と検索すればこれを使った例文がたくさん出てくると思いますよ。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

naminotakasa
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • Riverview
  • ベストアンサー率63% (227/355)
回答No.2

騙そう、あるいは、からかおうとした相手に対して "Nice try, but not good enough." "That’s a nice try, but it didn’t work on me." 「狙いはよかったけど、見え見えだね」 「惜しかったね。でも、そんな手は食わないよ」 上の文ような省略形では「Nice try」と冠詞がないのが普通で、下の文のようだと「That’s a nice try」と冠詞がつくことが多いようです。 同じ意味では次の例 If you said "H" then that's a nice try, but the correct answer was "There's no such thing as the key of H, you dickhead, Leon!!" URL: http://tinyurl.com/9oxym しかし、こういう使い方もされます。 On the higher-end models you can get leather seats and neat options that try to jazz the Camry up, like two-tone paint. It's a nice try, these models do have a little more oomph. 「見事な試みで、こういったモデルでさらにその魅力が増している」 URL: http://tinyurl.com/7r2rp

naminotakasa
質問者

お礼

ありがとうございます。早速、 URLを見てみます。

関連するQ&A