• ベストアンサー

ギャルソンも本場フランスで修行しますか?

フレンチレストランのシェフやソムリエが、フランスに渡って、本場で修行を積むという話はよく耳にしますが、ギャルソンでも修行に行く人はいるのでしょうか? また、女性のギャルソンは珍しくないのでしょうか。フレンチレストランの業界に詳しくないので、ご存知の方どうぞご教示ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#107878
noname#107878
回答No.2

 わたしが知っている日本のフランス料理のお店では給仕長の方はお店のすすめと経費でフランスで修行してきたとか。。。  日本でフランス料理といえばやはりあの一種独特の雰囲気を期待するもの、もちろんお料理は美味しくなくてはならいけれど、お客様にそれなりのひと時を過ごしてもらい、芯から満足してもらうにはシェフの力量とソムリエの薀蓄だけではまだ足りない、接客係だってそれ相当の知識と自信を持ってア・ラ・カルトの説明ぐらいは出来なくてはならない、それがパリ派遣の目的だったとか。  最近は当のパリでもギャルソンでなくてムシュと呼びかけるけれど、本当はさも権威ありげな給仕長に対してはムシュじゃ失礼かなと思ってしまう。本当はなんと呼びかけたらいいのでしょう。。。  わたしが知っているパリのレストランでは、給仕長は女性、なんでもオーナーの姪御さんらしいけれど、いつも名前で呼んでしまうから、この場合も本当の呼び方を知らないんです。ウエイトレスの若い女性にはマモゼルと気軽に呼びかけているけれど。。。

Romduol
質問者

お礼

>お店のすすめと経費でフランスで修行してきたとか。。。 具体的でとても参考になりました。女性の場合、マドモアゼルという呼び方でいいわけですね。ギャルソンは「男」なので、ひっかかっていました。ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • j-h-smith
  • ベストアンサー率39% (133/333)
回答No.1

知人がフレンチレストラン経営です。 料理人はフランスで修行ということは多いですね。最近ではビザ申請の問題等でなかなか難しいこともあるようですが、若い子は思い切って行ってしまうことも多いです。 ソムリエは修行というよりも定期的に現地へ行ってシャトーや畑を見にいくという感じですね。 ギャルソン(フロアのサービス担当の意味ですよね?)が行くことは少ないですが、ゼロではありません。ただ、厨房と違って、サービスは語学力が必要ですから、どちらかというと国内のよその店舗を移りながら経験を積むという印象があります。最近では料理人を含め、女性も少なくないですよ。

Romduol
質問者

お礼

ありがとうございました。ゼロではないということを確認したかったので、たいへん参考になりました。

関連するQ&A

  • フランス料理の武者修行

    先日、テレビで、フランス料理のシェフが出ていて、40年くらい前にフランスに武者修行に行ってきた、と言ってました。このシェフに限らず、よく、ヨーロッパなどに修行に行ってきたという方がテレビに出ることがありますが、その方法は、どうしているのでしょうか?知り合いのつてというのは、かなり恵まれた境遇の方と思います。そのようなつてのない人は、どのようにして料理店で働くようになったのか、また、言葉もどうしているのか、という疑問がいつも湧いてきます。どのようにされているのでしょうか?

  • ヨーロッパのレストラン、ビストロは男女どっちが

    ヨーロッパのレストラン、ビストロは男女どっちがおおいいですか? 本場ヨーロッパのレストラン、ビストロの雰囲気がわかりません。 日本でフレンチ、イタリアンというと女性客のほうが断然多いいですが、 本場フランス、イタリアではどうなんでしょうか? つまり、男性同士か女性同士どちらが多いいのでしょうか?

  • フランス料理 セルヴーズについて

    私はカフェダイニングの様な飲食店で、10年くらい働いてきました。 現在は35歳です。 責任者としても働いてきました。 ただ、勉強していくうちにもっと奥深く学びたいと思い、現在はフランス料理店で働いています。 ただ、やはり専門的になりますし、サービスとはと考えさせられます。 10年ほど働いている先輩に、22歳でもギャルソンとし生きていくのは手遅れと言われました。 やはり35歳から本格的にフレンチレストランのサービスを学ぶと言う事は遅いでしょうか? 向き不向きもあるかと思います。ただ、しっかり1から学びたいと考えています。 学ぶ為のより近道はあるのでしょうか? 教えて頂きたいです。 宜しくお願い致します。

  • 本場のハンバーガーは美味しいのですか?

    まず、ハンバーガーの本場はアメリカなのでしょうか? ハンバーグの本場がハンブルグだということは、 なんとなく察しがつきますが。 私はファストフードショップの、あの、 スポンジのようなバーガーしか食べたことがありません。 アメリカでハンバーガーを食べた人の話では、 本場のハンバーガーは美味しかったと耳にしますが、 そうだとしたら、何がどう違うのか教えてください。 そして、その味は家庭で調理ることができますか? また、ホットドッグも、 ソーセージといえば、フランクフルトが思い出されますが、 本場のホットドッグは美味しいのでしょうか?

  • フランス人スタッフがいるフランス料理店について

    ご質問です。 フランス人のスタッフ(ホールスタッフでも、シェフでも)が多く働いているフランス料理店を探しています。 ジャンルは正統派フレンチでも、カジュアルなビストロでも、問いません。(出来ればカジュアルだと幸いです) エリアは神楽坂~飯田橋一帯を希望していますが、首都圏であれば他のエリアでも構いません。お教えいただければ幸いです。 また、質問が広くなってしまいますが、飲食店に限らず「フランス人が多く働く場所」についても、ご存知でしたらお教えいただければ幸いです。 理由としましては、フランスが好きで、将来的にはフランスで働くのが夢なのですが、家庭の事情から今はそれが難しいため、せめて東京でも、フランスに浸れる場所で働きたい、という気持ちがあるためです。 どうぞ宜しくお願いいたします。

  • フランスのレストランサービス用語について聞きます。

    フランスのレストランサービス用語について聞きます。 「メートル・ド・テル」「シェフ・コミ」など調理やサービスをする従業員への独特の用語がフランス料理店にはあるようですが, そういう用語の意味が記述されているサイトをご存知の方おられます? 教えていただきたいんですが--。

  • フランス語に翻訳したい!

    こんにちは。フランス語の無料翻訳サイトが探せず、ここでお尋ねさせていただきました。 兄がフランスのレストランで修行しており、今度母が、旅行の際にそこに寄って、お世話になっているオーナーやシェフの方にご挨拶をしたいといってます。 母も私もフランス語はまったくできないのですが、母は「お世話になっているから、ぜひフランス語で挨拶したい」といいます。 それで、その挨拶文を考えているのですが、どなたか教えていただけますでしょうか? 『私は(兄の名前)の母です。  息子がいつもお世話になっております。  息子がフランスに行くことになったときは、とても心配しました。  が、ここでお仕事させていただいて、心から感謝しています。  これからも、息子をよろしくお願いいたします』 というものです。フランス語と、もしよろしければ、読み方をカタカナでも書いていただけたら、本当に助かります。うまく発音はできないかもしれませんが、身振り手振りでがんばります! それから、おみやげを職場の方たちにと考えているのですが、緑茶と羊羹とかの和菓子って、フランスの方の口にあうものでしょうか? よろしくお願いします。

  • フランスギャルやバルタンと若い人

    当時を知らない人が、フレンチポップスのシルビーバルタンとか、フランスギャルを聴いているのを耳にしました。きっかけはどういうものでしたか。リズムのいいポップスは、いつの時代にもうけますね。

  • イタリア人がシェフのレストラン

     本場で育ったイタリア人の作るイタリア料理が食べれる店を探しています。あるいは、イタリアで修行してきた人がシェフのお店でも構いません。  大変困難であるかも知れないですけれど、場所は『宮城県限定』で宜しくお願いします。

  • コパーの蓋付きミニソースパンを探しています

    コパーの蓋付きミニソースパンを探しています。 直径は10センチ程度のものです。 河童橋のHPなども探しましたが、 ストウブやル・クルーゼ、WMFなどしか見つかりません。 フレンチレストランで前菜用グラタンに使われていたのを見て とても素敵だったので、是非購入したいのです。 シェフはフランスで購入してきたと言っていました。 このような商品をご存知の方、是非とも メーカーかショップ名を教えてください。  どうぞよろしくおねがいいたします。

専門家に質問してみよう