• ベストアンサー

&の記号の語源

「&(and)」の記号の語源は、ラテン語らしいのですが、何という単語の省略かご存じですか。お教え下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • paatje
  • ベストアンサー率51% (23/45)
回答No.1

et です。 意味は、and です。

k-hamachan
質問者

お礼

検索技術が未熟なため、「教えて!goo」に頼らざるを得なくなりました。早々のご回答有り難うございました。僭越ながら一番早くご回答いただきましたので、良回答に登録させていただきました。

その他の回答 (6)

  • RICORICO
  • ベストアンサー率25% (57/228)
回答No.7

私もetだと思います。 でも k-hamachanさんのかわりに私が Windowsノートパソコンを GETしちゃっても許してくださいね!\(^o^)/

k-hamachan
質問者

お礼

動機が不純な質問をしてしまい、申し訳なく思っています。検索技術が未熟なため「教えて!goo」に頼らざるを得なくなりました。ご回答有り難うございます。

  • artist0
  • ベストアンサー率24% (92/378)
回答No.6

ちょっぴり補足です。 >小さい子供達にABCを書かせるとZまで書き、and per se, andといいながら&を書くそうです。 「昔、子供たちは、アルファベットを覚えるときに次のように唱えたのだそうです。 A per se A, B per se B, C per se C, ... X per se X, Y per se Y, Z per se Z, & per se &. (中略)最後の & は and と読みます。」 というわけで & per se & は and per se and で、これを速く言うと ampersand になります。 「」内は 『英語の素朴な疑問に答える36章』 若林俊輔著 ジャパンタイムズ から引用しました。

k-hamachan
質問者

お礼

検索技術が未熟なため、「教えて!goo」に頼らざるを得なくなりました。早々のご回答有り難うございました。

noname#118466
noname#118466
回答No.5

蛇足になりますが&はラテン語のet二文字を組み合わせたものです。 小さい子供達にABCを書かせるとZまで書き、and per se, andといいながら&を書くそうです。子供達は本の中に書かれている&の意味がandと知っているので&もア ルファベットのひとつと思い込んでいるのでしょう。 同じラテン語のetを使った略字にetc.(etcetera,and others,and so onの意)がありますが、こちらは語源を知らないと文中でand etc.と書き間違いを起こしやすい略語です。A,B,C,etc.が正しい書き方。 参考文献:小川芳男著 『巷の英語』他

k-hamachan
質問者

お礼

検索技術が未熟なため、「教えて!goo」に頼らざるを得なくなりました。早々のご回答有り難うございました。

noname#1019
noname#1019
回答No.4

&は、フランス語で「and」の意味の「et」という言葉の文字を崩していってできた記号です。

k-hamachan
質問者

お礼

検索技術が未熟なため、「教えて!goo」に頼らざるを得なくなりました。早々のご回答有り難うございました。

  • paatje
  • ベストアンサー率51% (23/45)
回答No.3

#1への補足です。 ちなみに、& は ampersand と書き下しますが、 これは、and per se and から来ていて、per se というのは、 「それ自身(by itself)」という意味のラテン語で、 ampersand は、 「& は、それ自身 and」(1) という意味になります。 (1)は、小学館の「ランダムハウス英和大辞典」からですが、私自身は、 「& は、アルファベットの最後につけられて書かれるので、 <そして、それ自身としての and >という意味で、 最初のandがついている」 (2) のだと思っていたのですが、 手元の資料では確認できませんでした。 もしかしたら (2) は、私の思い込みかも知れません。

k-hamachan
質問者

お礼

検索技術が未熟なため、「教えて!goo」に頼らざるを得なくなりました。早々のご回答有り難うございました。

回答No.2

こんにちは。 全然自信ないんですけど フランス語の「et」をくずしたものだと思っていました。 気のせいかな・・・・

k-hamachan
質問者

お礼

検索技術が未熟なため、「教えて!goo」に頼らざるを得なくなりました。早々のご回答有り難うございました。

関連するQ&A