• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

By George!?

  • 質問No.11016
  • 閲覧数550
  • ありがとう数8
  • 回答数2

お礼率 77% (42/54)

英和辞書を引くと"By George"とは、「あら、まあ!」や「よし!」という意味と書いてありました。
実際、会話の中でこんな表現は使われているのでしょうか?
もし使われているのであれば、会話例も添えて下さい。
よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 60% (6/10)

ニューヨーカーのネイサン君とロンドンっ子のグレッグ君に聞きました。ふたりとも20代中盤の男の子。By Gerogeと言った途端に笑い出しました。まずアメリカ人は使わない言葉。19世紀の英国の上流階級の言葉らしいです。今は英国でもほとんど死語に近い言葉で、まず普通の英国人は使わないし、使うと回りからかなり奇異な目で見られるでしょう、とのこと。時代劇のテレビドラマ等ではときどき耳にする言葉ですが。
お礼コメント
MayMay

お礼率 77% (42/54)

やっぱりですか!?(笑)
とても参考になりました。ありがとうございました。
投稿日時:0000/00/00 00:00

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1

ベストアンサー率 0% (0/7)

こんちは~
あまり参考にならないかもしれないけど
スラング辞書のGeorgeの定義をのせておきます。

Geroge: adj American
excellent, first-rate, fine. A word from teenage slang of the late 1950s which is periodically revived by modern schoolchildren and college students. It probably derives from gorgeous or is an expansion of the letter g (for good).

だって
お礼コメント
MayMay

お礼率 77% (42/54)

お礼がおくれでごめんなさい。
スラング辞典はいいですね。どこのをつかっているんですか?
投稿日時:0000/00/00 00:00
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ