• ベストアンサー

ハングルのアルファベット化

韓国で仕事をしています。 会社名をアルファベットで入れるとき 私はローマ字に直して入れているのですが 韓国人は それでは 読めないと言います。 私は 韓国人の入力したアルファベットの会社名を 理解できません。 どなたか ハングルのアルファベット化した一覧表を知りませんか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tabide
  • ベストアンサー率44% (148/331)
回答No.1

韓国政府公定のローマ字転写であれば、↓にあります。

参考URL:
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/korean/nanboku/Romajaj.html
dobin82
質問者

お礼

わあ~~さっそく ありがとう ございました~~!!! 会社名 入力しないといけないのに、、、後で 読めない~とかなんとか言われるし、、、 それでなくても凹んでるのに、、、 どうも ありがとうございました!!

関連するQ&A