- ベストアンサー
ハングルのアルファベット化
韓国で仕事をしています。 会社名をアルファベットで入れるとき 私はローマ字に直して入れているのですが 韓国人は それでは 読めないと言います。 私は 韓国人の入力したアルファベットの会社名を 理解できません。 どなたか ハングルのアルファベット化した一覧表を知りませんか??
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
韓国政府公定のローマ字転写であれば、↓にあります。
韓国で仕事をしています。 会社名をアルファベットで入れるとき 私はローマ字に直して入れているのですが 韓国人は それでは 読めないと言います。 私は 韓国人の入力したアルファベットの会社名を 理解できません。 どなたか ハングルのアルファベット化した一覧表を知りませんか??
韓国政府公定のローマ字転写であれば、↓にあります。
お礼
わあ~~さっそく ありがとう ございました~~!!! 会社名 入力しないといけないのに、、、後で 読めない~とかなんとか言われるし、、、 それでなくても凹んでるのに、、、 どうも ありがとうございました!!