• ベストアンサー

表現

「私の都合上」という文をもっと良い表現にできないでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • myume
  • ベストアンサー率25% (622/2471)
回答No.1

「一身上の都合により」 なんてどうですか。

hayassida
質問者

お礼

早々の回答ありがとうございました。 採用させていただきます。

その他の回答 (2)

  • silpheed7
  • ベストアンサー率15% (1086/6908)
回答No.3

「一身上の都合により」ではダメですか?

hayassida
質問者

お礼

早々の回答ありがとうございました。

  • tezkx
  • ベストアンサー率22% (74/335)
回答No.2

「一身上の都合により」とか「私用につき」ではいかがですか?

hayassida
質問者

お礼

早々の回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 様々な表現

    様々な表現 こんにちは! マンガを読んで、解らない表現を見付けましたが、辞書に調べても、まだよくわかりません。何方か教えていただけませんか。 1。「一気に畳み込む」というのは、どういう意味ですか。 2。「お前はイイとこ取りしすぎなんだ!」という文で、その「取り」はどう使われていますか。それによって、その文の意味は、どうになりますか よろしくお願いします!

  • よろしかったら~してもいいですよ的表現は

    英語で、 よろしかったら、~してください。 と、言うのは、どんな表現に なるのでしょうか。 You may~とか、Please~とか、 思いつきますが、 何か、高飛車に思えてしまいます。 あなたの都合で、・・みたいな、 意味を表したいのですが。 (実際は、「2つ以上の品物を、 都合の付いたときに、同時に送っても いいですよ。待ちますよ。」 と、使いたいです)。

  • 「減っていくと見えます」は正しい表現?

    いつもお世話になっています。 今般、外国人が「作業時間が減っていくと見えます」という文を書きました。前後関係から、意味は「作業時間が減っていくと思います」であることは明確です。 この表現に違和感を感じて「減っていくと見られます」「減っていくと思います」「減っていくと思われます」という表現を考えましたが、ここではたと疑問がわいてしまいました。 「減っていくと思います」「減っていくと思われます」のいずれもが正しいなら、どうして「減っていくと見られます」が正しいのに「減っていくと見えます」がおかしいことになるのでしょうか。また「減っていくと見ます」なら、どうなのでしょうか。それとも私の考えすぎで「減っていくと見えます」や「減っていくと見ます」も正しい表現だったのでしょうか。 正しくないとすれば、この点について外国人に理解してもらうためには、どのように説明すればいいのでしょうか。 もしや「減っていくと見られます」も正しくない表現だったのでしょうか。すっかり混乱に陥っています。

  • 叙述表現とは?

    高校の現代文について、 叙述表現とはどういった表現なのでしょうか。

  • 「引き取りに来て下さい」の良い表現は?

    製造業に従事しております。よろしくお願いします。 客から製作を依頼された商品があり、その商品が完成したので、その旨をFAXで連絡し、引き取りに来てもらうことがあるのですが、その「引き取りに来て下さい」ということをFAX上で上手く表現する方法を教えていただけないでしょうか。 これまでは、 「ご都合の良い時に、引き取りの方、よろしくお願いします。」 といった感じで使ってたのですが、「引き取り」という言葉はあまり良い意味で使われないことも多いので、何か別な表現がないものかと悩んでおります。 あまりかしこまった表現でなくてけっこうです。 FAXを見た相手が不快に思わない表現で何か良いものがありましたら、よろしくお願いします。

  • 我也是という表現。

    中国語超初心者です。 あるテキストに、 wo hen xihuan chi kaoya. 北京ダック大好き。 我也是。 私も。 という表現がありました。この我也是について質問です。 (1)この文での「是」の意味はなんでしょうか。「我是日本人。」の是と同じでしょうか。 (2)我也是 とは別の言い回しで、「私も」という意図を伝える表現にはどんなものがありますか? (3)wo bu xihuan chi kaoya.という否定文の場合、「私も(好きではない)」と同意する表現はどうなりますか?「我不也是」?「我也不是」? よろしくお願いいたします。

  • これらを文語的に表現したいのですが

    次の現代文をこのように文語的に表現したいのですが正しいでしょうか? (1)「行っても」を表現するのに、「行(ゆ)けど」 (2)「上を向こう」を表現するのに、「上向かん」 (3)「超えたら」とか、「超える時」を表現するのに、「超ゆると」 皆様お忙しいところありがとうございます。

  • 口語表現「いい」と文語表現「よい」

    生き生きと、口語調の「これ、いいね~。」という感じを表現したいのですが、文語調では、「これは、よいです。」のようになります。 なんとなく、「よい」という響きに違和感を感じるのですが、この使い方は、文法的に正しいでしょうか? また、そのほかによい表現方法がございましたら、ご教授願えませんでしょうか?

  • 思うことを書いて上手く表現するには

    私は中学3年女子です。 大好きなバンドがいるのですが、曲に対する感動を上手く文に表せません すごくはがゆいです。 どうすれば思うことを書いて表現できますか? コツなど教えて下されば有り難いです 宜しくお願いします

  • くどい表現??

    A 教室に入るやいなや、すぐに異変に気づいた。   「~やいなや」と「すぐに」を一緒に用いるのはくどい文になるでしょうか?   「すぐに」は取った方が良いのでしょうか?    B 最近免許を取ったばかりなので、運転は不安がいっぱいです。   「最近」と「ばかり」を一緒に用いるのはくどい文になるでしょうか?   下記のような表現の方がすっきりした表現と言えるでしょうか?   ●最近免許を取ったので、運転は不安がいっぱいです。   ●免許を取ったばかりなので、運転は不安がいっぱいです。