• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

アメリカ人の彼女

外国人と交際したことがある人に特に聞きたいのですが、実は私にはとても仲がいいアメリカ人の女性がアメリカにいて、正直私は彼女のことが好きなのですが、時々私が親切な事をすると、メールの最後にLOVEとか書いてあるのですが、それって本気にとっていいのですかね?I love you とかも書いてあったときがあったのですが、いまいち向こうの人がどれくらいの気持ちで書いているのか不明でして…。なんでもいいので意見聞かせてください。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数8
  • 閲覧数881
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.5
  • 0896
  • ベストアンサー率34% (15/44)

そのお友達が「ひょうきんな人」かによりますけど、自分の知り合いのアメリカ人たちは、良く「love」を言います。女性同士や、彼氏ではないが男へも「役に立ってくれた人」「褒めてくれた場合」に本当に良~く使っています。 ただ、日本で思われているよりも「loveには深い意味がある」らしく、やはりhiguperrieさんのことを「普通より好き」なのは確かだと思いますよ。 これは、僕の主観なのですが「直接コレに対して聞く」と、相手もギョっとするかもしれません。そして、深い意味がなかった場合はもう、二度と会話内にloveを使わなくなるかもしれません。逆にhiguperrieさんが、「I love you,too.」と返してみるとか、「Do you really love me?」とか、顔の見える時にやや、笑いを交えながら言うと良いかもしれませんね。相手が本気ならば、笑いながら段々シリアスに、話が展開するかもしれませんよ。 相手からの言葉に反応して質問するのではなく、自分の言葉を改めて向こうに贈ってみるほうが、欧米人の場合は喜ばれると思います。自分の外人接触時の経験上。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • アメリカ人は日本人よりサボる?

    アメリカで長く暮らしています。 アメリカ人、特にアメリカ人の学校の先生を多く見てきたのですが、 多くの人が、ある程度教えますが、基本的に教える側が楽になるような課題を出して、よくサボろうとします。 たまにまじめに責任感を持っている人もおり、皆がみんなではありませんが、日本にいるときに見てきた学校の先生や会社で一緒に働いていた人と比べると、明らかにアメリカ人(人種問わず)は、責任感がなく、サボろうとする傾向が多いように感じます。 これは、アメリカ人全体の傾向なのでしょうか? また、アメリカ以外の国の人はどんな感じなのでしょうか? 多くアメリカ人、アメリカ人以外の外国人を見てきた人がいれば、今まで見てきた人を総合的に考え、そう思われるか、意見を聞かせていただければ、幸いです。

  • アメリカ人との交際

    質問ですが、私は外国人との交際はしたことがありません。(友達はいますが) 私の友達はアメリカでギリシア人と交際中です。私はゴスペルやソウル、黒人文化に興味があり、黒人の人と交流をもりたいんです。(恋愛でも)  その友達がよく言うのですが、アメリカ人(人にもよる)は、価値観の合わないタイプの人間が多いし難しい。といいます。もちろん国も文化も違うのでそのようなことはあって当たり前だと思います。 でもやっぱり、問題はありすぎるんですかね・・・ 黒人の男の人と交際したり、結婚したりしてるひといませんか? そうじゃなくとも、わかるかた、アドバイスください。 あと、 ICQについて聞きたいです。メッセンジャーみたいなものということは分かるのですが、どういうものなのか、msnよりいいのかなど教えてください。

  • アメリカ人女性を好きになりました。

    アメリカ人女性を好きになりました。 23歳男会社員です。 彼女は22歳で今日本にいますが6月アメリカの大学に戻ります。 告白しようと思いますが、告白が仮に成功してもアメリカと日本の遠距離になります。お互い夢もあり次はいつ会えるかわかりません。何年も先になるかもしれません。 しかし、私は本当に彼女が好きなので自分の気持ちは必ず伝えようと思います。 そこでご相談ですが、まずは自分の想いを伝える事を最優先にし、これから友達でもいいという前提で告白するか、付き合う事を前提で告白するか迷っています。 正直、これだけ遠距離だと不安がかなりあります。 しかし、生まれて初めて結婚している姿が頭の中にイメージできました。こんな事は初めてです。もっと彼女を知りたい、もっと彼女と一緒にいたいと真剣に思います。 これから自分でどういう選択をすればいいのか、アドバイスお願いします。 外国の方と交際された経験のある方の意見、その他の方の意見どちらもお待ちしてます。 最後まで見ていただきありがとうございました。宜しくお願いします。

その他の回答 (7)

  • 回答No.8
noname#9353

外国人のダンナさまがいる友人が、何人かいます。 LOVEですが、親しい人に使う、挨拶。 ということには変わりはないです。が。 あなたのことを愛しているわ、という、熱烈な言葉では、ないと思います。 かなり広い意味での、挨拶の言葉です。好意があることには変わりはありませんが、質問者さんの思っているようなことか、どうか。 #5の方も言われていますが、確認してもいいけど、相手は、びっくりすると思います。でなきゃ笑われるか。多分、文章から判断するに、意味合いは結構軽いものだと思います。 私も、文通歴の長かった外国人の女の子に、loveと書かれた覚えがあります。 本当に好きなのかどうかは、文脈で判断、かなあ。 あたってくだけて、みますか? 

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.7

こんにちわ 普通に友達でもlots of love とか、miss you so muchとかって使いますよ~ 家族はもちろんのこと女友達でも使います。 ただ、やはりむこうでも告白する時はlike you とlove you というのを使い分けるみたいです そのシチュエーションによって変わってくるのですね 手紙の内容がわからないのですが、食べ物ですごく好きなものでもi love apples とかみたいなラブも使いますよ さあ、どっちなんでしょうかね、彼女さんは。。頑張ってくださいよ!国境なんてお構いなしですよ!

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.6
  • Cereza
  • ベストアンサー率17% (51/291)

外国人である私を答えさせていただきます。 メールの最後にWITH LOVEって事は普通の友達で使れます。I love you って言葉では、ただの友達なら、普通は使わないんです^^;使う人も居ますと思いますけど。 彼女の事が好きでしたら、気をつかないようにするほうが良いと思います。時間かかて、きっと相手の真意は分かりますよ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.4

「LOVE」とか「I love you」の真意の程は判りませんが、あなたが好きならいいのではないですか?。 額面通り受け取っても良いんじゃないですか!。 「機会があったら直接本人の意思を確かめる」のではなく、直接自分の思いをその女性に伝える事の方が先決ではないでしょうか。 異国の地に住んでいる彼女と直接話せる機会はすぐには来ないと思いますが、自分の思いを伝えるのに基本は「Face to Face」です。行間に込められた熱い思いは、なかなか文字・文章に表現し難いし、どのように受け取られているのかも分からないし。 それほど切羽詰った様子での無さそうなので、出来るだけ早く会う機会を作る=あなたがアメリカに出向く機会を作ってください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3

こんにちは! 僕も、彼女ではないですがアメリカにメル友が何人かいますけど・・(^^;; 文末のLOVEは、額面どおりに受け取っちゃダメですよ。”じゃぁね!”ぐらいの意味です。 それと、若い子ほど安易に"i love you"を使いますから、それも引き算して受け取ったほうがいいです。 えてしてアメリカ人の女性は"I love you!"を広範囲に使いますので、これに慣れてない日本人男子は、控えめに受け取ったほうがいいですヨ。 相手の真意は、文脈から察しましょう。 Hang in there!!

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2
  • rightegg
  • ベストアンサー率41% (1357/3236)

こんばんは。 えーと、文末の「love」はもちろん嫌な奴には書きませんが、親しい人間には書くものです。 それだけで早合点してはいけません。 (いや、恋人に対して書く事もあるんですけどね) それよりはやはり「I love you」の方が重要です。 文脈次第ではあるものの、少しは期待出来ます。 問題は、彼らの「love」は個々人によって結構違うってことでしょうね。 明らかに「友人として」なのに「I love you」と表現する知り合いもいますし。 何にせよ雰囲気は悪くないので一度真面目に告白してみるのが一番だと思います。 日本人の「奥ゆかしさ」は正直向こうでは通用しませんので。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。 一度、機会があったら直接本人の意思を確かめてみます。

  • 回答No.1

higuperrieさん、こんばんは。 >I love you とかも書いてあったときがあったのですが おお~!「I love you 」・・男だったら一度は言われてみたい台詞ですよね~!! ここで回答されている方の多くはおそらく日本人だと思うので本場な意見が 来るかは謎ですが、何人であれ「誰かを好きになる気持ち」ってそんなには 違わないような気がします。 やっぱり文面どおり「(higuperrieさんのことを)愛している」 って気持ちを込めてあるのではないでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。odendennenさんのおっしゃる通りだと信じています。

関連するQ&A

  • 日本人のやきもちは、アメリカ人(恋人)にどう映る?

    私は女なので女側からのたとえで書きます。 海外の男性(特にアメリカ)からみて、日本の女の子は変なところで嫉妬深くみえるのでしょうか?やきもち焼きみたいな。日本の女の子のやきもちの焼き方って、外国人にくらべるとちょっと子供っぽい感じがするんですが(自分も含めて・・・) 日本人男性の甘え方もそうみえますが・・・・ でも私はそういうの嫌じゃないし、むしろ好きです。でもこれらは外国人からみて、超子供にみえるのかなあと思ってしまいます。同じ世代のアメリカ人女性はこんなやきもちの焼き方はしないなあと感じるのでしょうか? たとえば、日本では男女の友達というのがアメリカほど成立しているという意識がないようにみえます。なので特に若い人たちは、恋人に異性の友達?がいるというだけで、どういう関係?と怪しく見がちなきがします(アメリカ人と比べると)。これもやきもちですよね。こういうのが子供っぽくみえるかなあと思って。 文化も違うからいろんな違いがあるけど、今回はこの点について意見がききたいです。アメリカで生活したことあるかたや、聞いた話などなんでもいいです。ご意見聞かせてください。

  • アメリカ人の遊び人の定義って・・・?

    疑問に感じたので質問させてください。 アメリカ人男性を好きで、付き合うまでいった日本人の知人が、 (結果、女性が男性を信用できなくて一瞬で終わったのですが) その男性とのディーティング時に、彼から紹介された男友達(アメリカ人)と次々仲良くなり、 その友達の家まで遊びに行ったり、クラブで色んな外国人男性と写真をツーショットを 撮ってアップしてるのを見て驚きました。 (彼女はまだ、そのアメリカ人の彼の事を好きなので) 日本と文化の違いは重々承知しているのですが、 私は人は根本的には、日本人も外国人も変わらないと思っていたので、 もし、私がデーティング時に紹介した自分の友達と 次々仲良くなり、二人で出かけたりしているのをfacebookで知ったり クラブで異性とのツーショットばっかりだと やっぱり「遊び人だな。本気じゃないな。」って思うのです。 でもアメリカ人から見たら それは普通に見えるものなのかなと疑問に感じました。 あともし、追加でこういう事したら 遊び人って思われるよ!っていうのでも構いません。 ぜひ教えて下さい。

  • アメリカ人男性に対する不信感

    こちらの相談をみていると、アメリカ人男性や外国人男性には注意した方が良いというものが圧倒的です。 確かに相談内容も「それは怪しくない?」と思われる男性が多いです。 文化の違いが難しかったり、日本人女性をカモにするような男性も数多く見てきているので、最近アメリカ人男性不信になってしまった気がします。 現在、良い友人関係?と思われるような男性がいます。 適当に遊ぶ気はないので、それなりの人格を兼ね備えた人たちとお付き合いしているつもりです。 しかし、それでも皆「それは口説いてるでしょう?」と思われるような発言・態度があります。 友人全てが同じような対応をしてくるので、「おいおい、アメリカ人って女なら誰でもいいのか?」的な気持ちになったりします。 性格的に惹かれる面がありつつも、「注意しなくちゃ!」との思いが強く、冷静な判断ができてない気がします。 良い出会いを自ら潰すようなことはしたくなのですが・・・。 今度アメリカ訪問の予定があり、数名の友人と会う予定ですが、不信感が募りすぎて自分がどうしたいのか?がわからなくなってしまいました。 特に外国人男性に酷い扱いを受けたトラウマがある訳ではありません。 元々恋愛には相当クールな上に、外国人男性ネガティブ発言を見聞きする機会が多く、とにかくブレーキがかかってしまっている状態です。 なので、アメリカ人男性との付き合い方、何か明るい話題があれば教えていただけると嬉しいです。

  • アメリカ人男性の気持ち

    私は現在アメリカ人男性とメールをしています。彼とはFacebookで知り合いました。メールし始めてちょうど1年くらい経ちます。彼は8年くらい日本に住んで居て日本が大好きで英語教師をしていましたが今はアメリカに住んでいます。はじめは普通にメールをしていたのですがしばらくすると私の事を画像や動画でしか見たことがないのに可愛い、セクシー、I love you といった事を送ってきました。どうせ、体目的だと思いはじめはスルーしていました。私も留学が決定し友達感覚でメールしていました。そんな時彼が日本に来るので会いたいと言ってきたのです。凄く悩みましたが会うのをやめました。ですが、断ってからもずっとメールを送ってくれて留学頑張ってねとか、外国人には気をつけて!とか言ってメールをくれました。私が外国に着いてからもほぼ毎日メールをくれて今では寝てる時以外ずっとメールをしています。 テレビ電話もして、お互い顔も認識しています。そんなやりとりをしていくうちに私の方が恋してしまいました。彼は結婚は日本人としたいとか、2人で子供の名前を考えたりとまだあったこともないのに、そういった会話をしています。彼は私の事をどう思っているのでしょうか?今では前みたいな簡単にI love you とかも言ってきませんし真剣になったのかな?とも感じます。私だけかもしれませんが。私は真剣な付き合いをしたいので、遊びなような関係なら会いたくありません。ましてや体だけのために会うのはもちろん嫌です! 彼は俺らはまず会うべきだ!!!と言っていました。その言葉を信じて合うべきでしょうか?体の為に1年間も会わずに毎日メールしてくれてるのも、不思議で仕方ありません。どなたかご意見を頂けたらありがたいです。

  • 前科のあるアメリカ人

    アメリカ人男性の知り合いから、長年付き合った日本人女性と近々結婚するとのことで相談を受けました。 現在彼はアメリカ、彼女は日本に住んでいて結婚後はアメリカに住む予定だそうです。 話によると彼女さんがフィアンセビザを取ってアメリカで結婚手続きをするより 彼が日本に来て手続きをしたほうが簡単らしく 彼も日本に行ったことが無いので行ってみたいとの事でした。 彼は数年前まではかなりの暴れん坊で前科もあり、 でも過去6年間は人生を取り戻そうと大学も卒業したそうです。 前科のある外国人が日本に入国するために特別しなければならないことはありますか? アメリカの場合婚約者ビザが必要ですが、外国人が日本で結婚を目的に入国する場合ビザは必要ですか? よろしくお願いします。

  • 日本人がアメリカ人に誤解されやすいこと

    アメリカに住んでる日本人がいましたらよろしくお願いします。日本人がアメリカ人に誤解されやすいことはどんなことがありますか?日本の教育勅語はアメリカでも通用しますか?外国人が日本人に対してどう思ってるのか知りたいです。テレビとかのメディアだと殆どいい事しか言ってません。

  • 男性の方是非おしえてください!

    もうすぐ彼の誕生日なのですが、何をプレゼント しようか迷っています。以前にも同じような 質問が数件かありましたが改めてアドバイスを もらえたら、と思います。 男性の方にお聞きしたいのですが、今まで 付き合っている女性にもらったプレゼントで とても嬉しかった物、重宝している物、逆に もらって迷惑だった物などがあれば是非おしえて ください! ちなみに彼はアメリカ人なのですが、アメリカの人が 特に喜びそうな物って・・・ありますか?国の違い など特に無いでしょうか? 向こうではどのようなものを送るのが一般的なのか、 など、外国人の方や海外経験者の方々の意見も聞ければ 嬉しいです。 よろしくお願いします!

  • アメリカ人の気質について

    ドイツ出身でアメリカに何十年も住んでいる方の事務所にお邪魔して作業をしています。 私は英語が全く駄目で彼は常に私に怒っています。 目も見てくれませんし「君は英語が理解できないから君と話す必要は無い」と言って会話もしてくれません。 なぜか話す必要は無いって文章だけ聞き取れました。 英語が出来る人には笑顔ですが、出来ない私には見向きもしてくれません。 私が馬鹿だから仕方ないのですが。 ドイツ系アメリカ人の気質ってどうなんでしょうか? やはり外国人が英語が出来ないとイライラするものでしょうか? 各個人の性格はあるとは思いますが、ごく一般的なヨーロッパ系アメリカ人の気質をご存知の方がいたら教えてください。

  • カードに書かれる love always の意味

    付き合って4ヶ月たつ外国人の彼から、カードが届きました。 彼は私に対して、今まで「I love you」とまだ言ってくれていませんが、カードには「Love always」「Love, 名前」とありました。 これは同義(彼はI love youと同じことを伝えたかった)と考えていいのでしょうか?それとも、カードの末尾に書く言葉として使っているだけなのでしょうか。 返信するのに、私もloveを使っていいのか、不安です。勘違いをしていたら恥ずかしいので、教えていただけると助かります。よろしくお願いいたします。

  • アメリカ人に喜ばれるお土産

    こんばんは。 来月、アメリカに行こうと思っています。 両親のお友達の所で一週間ほどお世話になる予定で、 両親とお土産を検討中です。その検討中のお土産の中に ジブリのDVDとパズルが上がっています。 DVDとパズルは、違う作品の物にしようと思っています。 そこで、外国人にジブリのシリーズをプレゼントされた方、外国人の方、 外国に留学された方などに質問です。 外国人に喜ばれるジブリの作品、外国人にプレゼントされたジブリの作品を 教えて頂けたら嬉しいです。 また、外国人は”パズル”という物をするのでしょうか? ちなみに・・・ そのアメリカ人のお友達には、2歳か3歳ぐらいの女の子のお孫さんが 1人おられるので、ジブリのお土産はそのお孫さんに渡すつもりです。 また、彼女は少しだけ日本人の血が混じっています。 お手数をお掛けしますが、ご返答宜しくお願い申し上げます。