• 締切済み

「望んでした」というのは何の文法ですか

日本語勉強中です。 「望んでした」という言葉があるのは読書によって知りました、それはどういう用法・文法がわかりません。 教えていただけますでしょうか。出来れば、出典も一緒に記入してください。

みんなの回答

  • marisuka
  • ベストアンサー率38% (638/1650)
回答No.6

もしかしたら「望ん / でした」と勘違いしていませんか。だとしたら、そりゃ説明がつきません。用法も文法も、こうだろうと言えません。 「望んで / した」ですよ。これなら、これだけの質問文が書ける人なら理解できるでしょう。 ついでに言えば、もう少しきちんと回答者にお礼を言ったらどうですかね。

20171449
質問者

お礼

そうですね。そうします。 ありがとうございます。

  • g27anato
  • ベストアンサー率29% (1166/3945)
回答No.5

知りたいのは日本語の解釈ですか? それとも日本語学の文法ですか? 日本語の解釈という事でなら説明できますが。 「望んでした」とは、 「望む」+「そして」+「する」の過去形、 「望んだ」+「そして」+「した」の変形、 「望んで」+「した」です。 古い言い回しでは、 「望み」「而して」「為した」と同義です。 …日本語常用者の日本語解釈なので出典文献は有りません。 学問的な文法解釈ではないので、もしも望んでない回答なら無視願います。

  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (273/1108)
回答No.4

「彼はそれを望んでした」という文を考えてみます。 この文は、He did it willingly. と訳すことができます。 望んで= willingly です。 https://eow.alc.co.jp/search?q=willingly

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9717/12085)
回答No.3

以下のとおりお答えします。 >「望んでした」という言葉があるのは読書によって知りました、それはどういう用法・文法がわかりません。 ⇒この「望んでした」の「した」は、(細かくは、動詞「す」の連用形+助動詞「た」の終止形)ですが、簡単のために分かりやすく言えば、《動詞「する(為る)」の過去形》です。文献を示すまでもなく、口語でも文語でも頻繁に用いられます。

  • f272
  • ベストアンサー率46% (7998/17100)
回答No.2

望んで...望むという動詞のテ形 した...するという動詞の過去 「それをやりたいと思って行った」ということです。

  • watanabe04
  • ベストアンサー率18% (295/1597)
回答No.1

望んで(その作業を)した。を略してますね。

関連するQ&A

  • 文法?

    文法? 下の作文は私のSTUDY PLANです。初めて書くので、書き方、文法、特に内容の間違いところがあると思います。直してくださいませんか。もし、内容はよくなかったら増えていただきませんか。それに、まとめの書き方をご紹介していただけませんか。できれば、例を書いてくださいませんか。 お願い致します。 私は日本語を専攻し、地理学を副専攻として学習しています。そのため、タイ人の日本語学習には、どんな問題があるのかよく分かると思います。それは、日本語の文法の条件がタイ語より細かいことであります。タイ語とは違いので、タイ人はあまり理解していないと思います。もう一つの問題は文化についてのことです。言葉には、その文化に理解しなかったら、勉強を成功できないと思います。ですから、日本の政府の奨学金を受けたら、日本の文法を研究し、文化も勉強したいと思います。   タイ人の日本語学習者にとっての難しさは、多くの条件がある文法の使い方だと思います。動詞や、助詞、名詞など色々なたくさんの言葉を覚えなければならない 文法の多くの禁忌を覚えて分からなければなりません。例えば、私は日本人の友達に「一人でプーケットへ行けますか。」と聞いたことがありますが、ある人は「いい地図を持っていたら、自分で行けると思います。」と答え、もう一人は「いい地図を持っていれば、自分で行けると思います。」と答えました。二人ともは「自分は地図を見て行けた。」と分かりましたが。「~なら」と「~たら」との違いはどこにあるのかとずっと思っています。「自分は地図を見て行けた。」と分かっても それに、言葉は文化を伝達するのに使うものだと聞いたことがあります。言葉と文化は深い関係があるわけであります。したがって、言葉がよく分かるのは文化が大事なものだと思います。また、特にはコンミュニケーション、間違いは起こらないで深く日本語を学習しましたら、文化学習は大切だと思っています。例えば、私は日本人の友達に贈り物をあげた時には、その日本人は「すみません。」と言いました。その時には、どうして「ありがとう。」を使わないのか疑問がありました。私に感謝を表してくれたか分かっても、使った理由が分かりません。そのため、日本で日本人と日本文化を勉強したいと思います。

  • 文法?

    文法? 下の文を直してくださいませんか。文法や内容の関係、書き言葉などを調べて頂けないでしょうか。「私はタイ人です。今、タイで日本語専攻として勉強しています。お願い致します。」 日本でどのような学問を学びたいか。 私は日本語を専攻し、地理学を副専攻として学習しています。そのため、 タイ人の日本語学習者には、どのような問題があるのかをよく知っています。それは、日本語の文法の条件がタイ語より細かいことです。タイ人の日本語学習者はあまり理解していない日本語を使ったら大変だと思います。もう一つの問題は日本の文化についてよく勘違いすることです。その国の文化に理解しなかったら、外国語学習を成功することができないと思います。ですから、日本の政府から奨学金を受ければ、タイ人の日本語学習者にとって勘違いしやすい日本語の文法も言葉に関する文化も学びたいと思います。   タイ人の日本語学習者にとって難しいのは、条件が多い文法の使い方だと思います。動詞、助詞、名詞など色々な文法用語を覚え、また、文法上の多くの制約事項を理解しなければなりません。例えば、私は日本人の友達に「一人でプーケットへ行けますか。」と聞いたことがありますが、ある人は「いい地図を持っていたら、自分で行けると思います。」と答え、もう一人は「いい地図を持っていれば、自分で行けると思います。」と答えました。どちらでも「自分は地図を見て行ける。」という意味だと分かりましたが、「~ば」と「~たら」の違いはどこにあるのかは、ずっとわからずにいます。それで、日本語能力の向上のために学習したいと思います。 それに、言葉は文化を伝達するのに使うものだと聞いたことがあります。言葉と文化には深い関係があると思います。したがって、言葉がよく分かるためには文化の理解が大事なものだと思います。また、特にコンミュニケーションで間違った言葉づかいをしないように、深く日本語を学習するには、文化学習も大切だと思っています。例えば、私は日本人の友達に贈り物をあげた時には、その日本人は「すみません。」と言いました。その時に、どうして「ありがとう。」を使わないのか疑問に思いました。私に感謝を表してくれたのは分かっても、使う理由が分かりません。それで、 日本人と意見を交換し、文化から反映した見方を理解したいと思います。 日本で勉強する機会があったら、日本語の教師になりたい私は、今の私のように日本語を勉強しているタイ人や日本語に興味があるタイ人などに正しい日本語を伝受するように、日本語の文法を深く学びたいと思います。また、日本人の考え方を理解するのは日本語能力の向上の役に立つと思うので、補助的に日本事情、日本文化に関する学習したいと思います。そして、帰国したら、特に日本語教育で人に勉強した日本語を生かせようと思います。

  • 文法を勉強したほうがいいですか?

    はじめまして、自分は二十代の男です。中学生時代に勉強を全くせずに過ごしたせいで、未だに日本語の文法の基礎知識や意味が解りません。しかし、自分は小さい頃から国語の成績だけはずっと良くて困った事はありません。 最近思うのですが、自分は読書が大好きで、今後も生涯、日本語で書かれた本と毎日のように接していく事を考えたら、日本語のルールとも言うべき「文法」というものを急にきちんと学びたいと思うようになってきました。 そこで質問です。日本語の文法(○○法や、○○詞、○○語とかの事です)を今からでもきちんと学ぶ事で、得られるであろうメリットはなんだと思いますか?また、文法を勉強して良かった点なども教えて頂けると嬉しいです。宜しくお願いします。

  • この文法、間違ったでしょうか?

    「私は日本語の勉強が上手ではありません」 この文、先生に「文法間違いましたよ」と言われました どこが間違う、教えていただけませんか?

  • 文法に間違えが有れば,教えていただけませんか?

    こんにちは。 私は先生に作文を書かれました。 でも,自分で 文法に間違えがあるかとうかわからない。 文法に間違えが有れば,教えていただけませんか?ありがとうございます。 日本語の勉強について 去年大学に入学した時から日本語を勉強している、いままでもう二年です。高校時代、私は日本のアニメに夢中になってしまいました。アニメの台詞を分かるように、日本語の勉強が始まりました。初めの時、日本語の中で漢字が多いし、よみ方も中国語と似っているし、理解しやすいと思いました。でも、日本語を勉強するにつれて、日本語はそれほど簡単ではありません。日本語の中で漢字と中国語の漢字と似っているが、意味は全然違います。特に訓読に対して、読みにくいと思います。まだ、文法は難しい、語彙は多いし、いろいろな問題があります。それに、中国人と違って、日本人らしい発想って、私は理解しにくいみたいです。本当に困ります。 しかし、今アニメの簡単な台詞はだんだん分かるし、日本文化とか、社会とか分かってくるし、本当に嬉しいです。好きは一番いい先生だと言われています。すなわち、興味があれば、何てもできると思います。あらかじめに日本語が大好きだから、ちゃんと日本語を勉強することにしています。 文法とか語彙とか何かに間違えが有れば,教えてください。どうも。 お願いします。

  • 中学レベルの国語文法に関して

    国語の文法に関してなのですが 「」内の語のそれぞれの意味・用法をどなたか教えて頂けないでしょうか。  ・ 案内された部屋は静か 「で」 広かった。  ・ 遠足は雨 「で」 中止された。  ・ 用紙はボールペン 「で」 記入する。  ・ あの人は親切 「で」 優しい人だ。  ・ 映画は三時 「で」 終わると聞いた。 あまり文法に詳しくないので 出来るだけ分かり易くして頂けると助かります 宜しくお願い致します。

  • ConditionalとSuppositionは文法上どう違うのですか

    ConditionalとSuppositionは文法上どう違うのですか? 英語の文法書で勉強してます。 日本語の文法書では仮定法、条件とあるのですが 分類がこんがらがって困ってます。

  • 「が」の文法について

    Q「認められたい が ために、勉強をした」の文での「が」の用法について、教えてください 外国人に、この場合の「が」は、なぜあるのかと質問されました。意味としては、「認められたい ために、勉強した」でも、いいと思うのですが、何か違う。でも、どうもその違いが、わかりません。この場合の「が」には、どんな文法的な効果があるのでしょうか。

  • 英語文法をしっかり学ぶには・・・

    はじめまして。  英語文法を”しっかり”基礎から確認し勉強しなおしたいと思っています。 今まで英語で書かれている文法書で勉強してきましたが、やはり日本人がしっかり英文法を学びなおすには、日本語の文法書で確認しなおした方が漏れがないのでしょうか? 当方、英語での会話は出来るレベルです。 みなさんどう思われますか? また、オススメの文法書等ありましたら教えて下さい。 お願いします。

  • いい辞書・文法書を探しています

    今、いい英和辞典・英文法をわかりやすく説明している本を探しています! 電子辞書は持っているのですがやっぱり普通の紙の辞書のほうがじっくり調べて使える感じがするので。文法については例えばToの用法をいくつも説明していたりする感じです。ToだとAm I to believeとか~mine to give youとか(ぱっとわからない)、ほかに倒置・時制とかが苦手です。 勉強でつかうというのではなく、英語の歌詞を書くときに使いたいので、いろんな表現や例文が出ていると役立つと思います。いつも日本語で詞をたくさん書くのですが、歌詞としてふさわしい英語になおすのが難しいです。いいたいことが英語にするとどうなのかわからなかったり。自分で勉強していくしかないと思うのですが、いい辞書があれば多少は違うとおもうのでよろしくお願いします