- ベストアンサー
ジョージはドイツ語でゲオルクですが、ではボブは?
言語によって読み方やスペルが変わる名前がありますが、「ボブ」はドイツ語ではどうなるのでしょう? BobはBobのままなのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そもそも「ボブ」は「ロバート」の愛称になります。 Robert →Rob → bob たぶん英語ならではの愛称。 そして「ロバート」は元はドイツから来た名前で、ドイツ語では「ロベルト」「ローベルト」となります。 童話の「ヘンゼルとグレーテル」は、ヘンゼルはハンスの愛称、グレーテルはマルガレーテの愛称、と言った具合に全然別の名前になることから、ドイツ語で「ロベルト」や「ローベルト」を愛称で「ボブ」とは呼ばないんじゃないかと思います。
その他の回答 (1)
- Sakura2568
- ベストアンサー率42% (2144/5067)
回答No.2
こちらのサイトがなかなか詳しくて興味深いです http://bluechest.cocolog-nifty.com/blog/abc/index.html
質問者
お礼
実は、質問を投稿した後で、こういう対照一覧がないのかもお尋ねすれば良かったと思っていたところでした。 とても興味深いです。 どうもありがとうございました。
お礼
早々のご回答、どうもありがとうございます。 愛称、そんなに違うんですね! ただでさえ英語名はどれが愛称なのか本名なのかわけがわからなくなります(笑) とても興味深い付加情報もどうもありがとうございました。