ILFocus の回答履歴

全81件中1~20件表示
  • 直接謝罪することについて

    前回の投稿の続きです。かなり長いです。 先日、飲みの席にて、女性の友人にひどい言葉を吐いてしまいました。仕事のことだったり、価値観のことだったり、容姿のことだったり、本人を全否定するような暴言でした。 「お前は男が嫌いだというが、それは自意識過剰だと思う。世の中の男はお前が考えているほど、お前に興味はない。女はお前一人じゃない」 決め手になったのは、この言葉でした。一瞬にして空気が凍りつき、彼女は怒って帰ってしまいました。 何故、このようなことになったかというと、私が彼女に対して少なからずストレスを抱えていたからです。 彼女は思わせぶりなところのある人でした。私が勝手に勘違いしただけだと言われればそれまでですが、彼女の言動に振り回され、その度に心を消耗していました。何回か二人で会った後、告白。そして、結果、見事玉砕。 「あなたが私に対して好意があるのは分かっていたけど、あなたを異性として見たことはない。こっちはあなたに好きになられないように牽制してきたはずだけど」 そう言われて、ものすごくショックでした。 しばらく連絡は控えましたが、数ヶ月後、仕事関係のことで相談されたのをきっかけに再び連絡を取り合うようになりました。私は振られた身ですから、余計な感情が入らないように、あくまで、同僚として、友人として接してきました。ですが、その時、恋愛感情が完全に消えていたかというと、嘘になります。私は彼女と関わるたびにモヤモヤしたりイライラしたりしてストレスを溜めていました。 飲み会があったのはそんな時です。その席で、彼女に彼氏がいることが分かり、しかも、その時期が自分と二人で会っていた時期と重なっていたことも分かりました。こいつは男がいるにもかかわらず、それを隠して、俺を転がしていたんだな。そう考えると、もう止められませんでした。それが前述の暴言に繋がったのです。 こう書くと、振られた腹いせに暴言を吐いたサイテー男だと思われるかもしれません。実際、そうなのですから、そう思われても仕方ありません。 全部吐き出した後、もう一人の友人にたしなめられ、後悔と罪悪感に襲われました。 何でそんな女に?と思われるかもしれませんが、恋愛感情が残っているからとかそんなことではなく、自分の吐いた暴言で他人を傷つけてしまったことが単純に耐えられませんでした。 なので、友達に戻りたいとか、恋愛関係になりたいとかではなく、純粋に謝罪したいと思いました。事件のあった夜、LINEで謝罪をしましたが、それでは誠意が伝わらないと思いましたので、直接会って謝罪をしたいと今では思っています。 私のしようとしていることは単なる自己満足でしかなく、被害者の彼女にとっては迷惑かもしれません。そっとしといた方がいいかもしれません。    しかし、彼女は友人である前に仕事の同僚ですから、きちんと、その辺はケジメをつけたいと思っています。 今後、彼女に直接会って謝罪したい旨を伝えようと考えています。これについて、どう思われるか、皆さんのご意見を賜りたいです。 お願いします。

  • バイト履歴書写真の背景は編集して白色にしても良い?

    初バイトの高校生女子です。 バイトの証明写真において… 背景が白色の方が好ましいとの事ですが、編集アプリで編集して真っ白にするのはNGですか…?元の写真が首の周りに少し影が見受けられる為、訂正したく存じます 明後日面接を控えております。

  • 半分以上残していました。

    彼氏と旅行へ行ったのですが 彼は朝御飯も昼御飯も自分の好きなものしか食べずに 半分以上残していました。 その上「お腹がすいた」と言い スナック菓子をバリバリ食べていたのですが これに対してすごくがっかりしたのですが 私が期待し過ぎですか? 出されたものをきちんと食べるべきだと思っているのは私だけで 私は彼と合わないのでしょうか?

  • 妻が去年から、次女を無視しています(長文)

    私は会社員の男です。去年の秋から、妻が次女を完全に無視しています。次女は今中学2年で、我が家は高3の長女と私と妻の4人暮らしです。 次女を無視しているというのは、例えば次女が朝起きてきたり外から帰ったりしても何も言わないし目も合わせない、次女が何か言っても絶対に返答しない、食事の際に次女の分だけ料理を盛り付けないなどです。こう書くと妻が酷い母親のようですが、このような状態になってしまったのには理由があります。 それは、次女が学校でいじめをしていた事が判明したためです。担任を通して被害者の生徒から報告があり、娘と、いじめに加担していた他の女子生徒数名が学校呼び出され、話し合いをしたそうです。話し合いには妻が同行しました。そして被害者側と加害者側の言い分をそれぞれ聴いた結果、いじめがあったのは間違いない事を、娘達が認めたとか。しかも、娘は主犯格でした。聞こえよがしに相手の子の悪口を言ったり、持ち物隠したり、悪い噂を流したり、男子とつるんでネタにしたり、脚引っ掛けたり・・回数は少ないが叩いたり蹴ったりもしていたと知り、私は卒倒しそうでした。 妻が次女を無視するようになったのはこの一件以来です。実は妻は中高生の時に酷いいじめを受けており、特に中学はほとんど不登校だったと聞いています。いじめっ子に付けられたという傷がまだ体にうっすら残っています。そのため妻の言い分としては、「いじめという最悪・最低な行為をした娘を人間として扱うのはもう不可能」「こういう事をするゴミは同じ事をされて苦しむべき」だそうです。確かに娘は悪い事をしたけれども、子供の過ちを指摘して更生させるのも親の役目では?という話を私がしたら、「もはや我が子とさえ思ってない、むしろ世の中の為に早く消えて欲しい」とまで言い切りました。 次女は、いじめが発覚する前から親に対してすごく反抗的でした。中学に入ったあたりからそのような感じで、まさに反抗期です。とにかく親がいう事とは正反対の事ばかりしていて、反抗期だからある程度は仕方ないとの考えはあったものの、それにしても目に余る奔放さでした。勉強や部屋の掃除は一切しないで、連絡無しで夜遅くまで帰って来なかったり、急に友人の家に泊まると言ってきたり、休日はド派手な服とメイクで出掛けて帰って来ません。風呂も入ったり入らなかったり、夕飯も食べたり食べなかったり、朝は起きないし、起きれば一日中スマホをいじっています。 こんな有様の娘ですが、いじめが発覚するまでは、妻は次女と向き合っていました。話しかけられれば普通に会話するし、勉強しろとか掃除しろとか小言は言うし、弁当が必要な時は作ってあげて、帰宅が遅いと怒ったり。いじめが分かったのは、一向に態度を改めない次女に妻がうんざりし、自分の子ながらもう嫌だと憔悴し始めた頃でした。いじめの一件で、妻の中の次女に対する何かがプツンと切れてしまったように感じています。反抗期故のワガママは許せていたけれど、いじめは致命的だったようです。 私自身は、娘の事を妻に丸投げにしてしまった感じはあります。難しい年頃だから男親にあれこれ言われてもキモいとかウザいと思われるだけで、本人には響かないだろうと考えていたのもありますが・・恥ずかしながら自分自身が中学生の頃も反抗期でそれはもう随分親を困らせましたが、父親とは腹を割って話せても、母親とは無理でした。うるさいだけで、異性である女親に何が分かるんだ!などと思ってしまって。このような考えから、次女が何かやらかしても軽く口頭で注意するだけで、じっくり話したり厳しく諭す事はしてきませんでした。そういう役目は妻がやってくれるはずだと思っていました。長女はあまり反抗期がなかった事もあり、どう対応したら良いのか分からないというのもあります。それが正しかったのかは分かりません。もしかしたら私が何もしなかったせいで今の様な状況に陥ってしまったのかもしれません。 妻に無視されるようになってから次女は、最初のうちは妻に悪態ついたり罵ったりしていましたが、何を言ってももう一切取り合って貰えないのだと分かると流石に少し焦ったのか、以前よりも柔らかい口調でおどおどと妻に話し掛けています。妻は絶対に答えないし、次女を見ようとすらしませんが。妻が何もしないため、今次女は自分の分だけ自分で洗濯したり、家にある物で食事を用意したりしています。ただ、しょっちゅう遊びに出掛けたり友人の家に泊まったりするのは変わりません。 長女は今年大学受験ですが、家庭がこのような状態でピリピリしているため、勉強に集中出来ず可哀想でなりません。もうすぐ第一志望校の二次試験ですが、うまく行くかどうか・・私が何とかしなければと思うのですが、次女にどう接したら良いのか悩んでいます。いじめた子の家には菓子折りを持って親子で謝りに行きました。(これは私が一緒に行きました)勿論謝ったから100%許されるとは思いませんが、あくまでも形式上は解決という事になっています。流石にいじめに関しては私も次女を叱っており、これ以上何を話せば・・という感じです。いじめた子に対しては詫び続けて欲しいけれど、妻に対しては・・?生活態度はともかく、もう既に次女は妻に悪態をついたり生意気を言う事はないですし、妻がいじめに遭っていたのは妻自身の過去であって、次女が謝るのはおかしいし・・となると次女をどうこうするよりも妻と話をする事かな、と思うのですが、その妻が、「次女を絶対に許さない、もう生理的に受け付けない」の一点張りで、話し合いになりません。無理に話を続けようとすると「次女を見るだけで過去のいじめがフラッシュバックして吐きそう」「もう次女は私の中では死んだ事になってるから話す事なんか無い」と怒鳴り、部屋に篭ってしまいます。逆に次女の話さえしなければ、怖いくらい今まで通りの妻なんです。家事も(次女の分以外は)きちんとやり、週3のパートに行き、長女とは普通に話します。妻がいじめられていた事を娘たちは知りません。本人が、私以外には知られたくないと言っているためです。 今このような状況で何をするべきなのか分からず、私も参ってきています。正直に言うと私は気が弱い方です。あまり子供や妻に対してビシッと言ったり、怒鳴ったりできるタイプではありません。また、過去のいじめによる妻の心の傷がここまで深いとは思っていなかったので、大変困惑しています。「いじめられている時に話を聴いてくれなかった」という理由で妻は自分の親を嫌っていて、妻の実家を頼ることも難しいです。 ここに書いたことを周囲に相談するとしたら、妻の過去や次女の素行の悪さを知人に広めてしまうことになると思って相談できず、悩んだ末にネットに書いています。私がすべき事についてアドバイスがありましたら、宜しくお願い致します。

  • Caps Lockとは

    デスクトップを使っています。 キーボードには確かに、Caps Lockというのがあります。 でも昨日、スリープから起動しようとしてキーワードをいくら入れてもキーワードが違いますと出てきて起動しません。 そしてCaps Lockがどうのというメッセージが表示されます。 仕方ないので電源を強制的にシャットダウンして、少し時間をおいて起動させました。 質問1:Caps Lockとは何でしょうか? 上で言っているような起動ができない時にCaps Lockがどうのということに対応することはできないでしょうか。 質問2:起動した後、”Caps Lock”を有効にしたり、解除するにはどうしたらいいのでしょうか?

  • 妻子の確執?

    2人の娘が妻から毎日怒られています。娘は小学3年生と1年生。怒られる内容は、ご飯のスピード、宿題の有無、ピアノの練習、片付け、明日の学校の用意…同じことを繰返し注意されます。慢性化しています。私から見て子供たちも頑張ってる様に思えるし、妻も頑張っています。子供たちには幼い時から愛情も充分与えています。躾も怠っていません。妻は自主性を求めていると思うのですが…私はまだ幼いから仕方がない。忍耐強く同じ事を繰り返し注意するのが親の責務と考えますが、その事で度々妻と喧嘩に発展します。補足=妻は社交性があり、社会に出たら何でもこなせるタイプです。しかし家庭を守る事に専念してほしいので、結婚後は仕事はさせていません。経済面は人並み以上はあると思います。嫁姑の関係は周囲が驚くほど良好です。何か懸念事項があれば、私が両者の間で暗躍して修復してきました。今年から子供会の役員を引き受け忙しいように感じます。向上心が強いので来年からは周囲に頼まれてPTAの役員になる予定です。その事がストレスに成ってないか?と尋ねると妻は否定します。私は明るく平穏な家庭環境を望んでいます。もちろん妻子の仲は良いです。夫婦の仲も良いと思ってます。私と娘たちは友達の様な関係です。しかし悪さをすると怒ります。妻は私が怒ると娘たちは言うことを聞くが、私が言っても聞かないと不満を漏らします。この関係は普通なのでしょうか?何処の家庭でも有りうることなのでしょうか?妻子に対して夫のたち位置などアドバイスがあれば、教えて下さい。

  • この英文について

    この英文について教えてください 酷い天気だったので、配達は時間通りにされなかった。 Delivery was not made on time because of the severe weather. とある参考書の問題なのですが、受動態ということは分かります。 ただ「made」がよく分かりません。 自分は日本語文を訳すと Delivery was not done on time because of the severe weather. になると思っていました。 「made it on time」で間に合うを意味するのは知っていますが、間に合うと時間通りはニュアンスが違う気がします。 受動態の使役動詞かなとも思いましたが、その後にto不定詞があるわけでもないので、これも違うと思います。 調べてもピンとくるものがありません。 詳しい方、お時間あれば教えてください。 お願いします。

  • 和訳を教えてください

    My husband’s parents live in the same state a few hours away, and we usually only see each other on holidays. They are generally nice people and fun to be around, yet they are completely uninterested in our life and being a part of it. My mother-in-law constantly talks about how much she loves her children and grandchildren, yet she has barely ever made an effort to come visit us. When we go visit, the stay is always accompanied by endless complaining—we are either too loud, or our toddler cries at night and it’s inconvenient, her dogs have to go to sleep at 10 p.m., therefore we must go to bed as well, etc. All this while gushing about her family. All this while gushing about her family.の和訳を教えてください。よろしくお願いします

    • ベストアンサー
    • corta
    • 英語
    • 回答数5
  • パソコンをつけっぱなしにすることの弊害は?

    出張で一週間つけっぱなしにしたことがありますが、温度上昇などの理由でやってはいけないのでしょうか? 何卒宜しくお願い致します。

  • よろしくお願いします

    I just reconnected with a former teacher, now a successful businessman who wants to mentor me in my new field. He has invited me to a holiday party. Also in attendance will be his much less talented brother, recently fired from his job as university president at my alma mater after two years of incompetence, during which he wrecked the endowment and alienated the faculty. incompetenceとwrecked the endowmentはどう訳したら良いでしょうか?よろしくお願いします

    • ベストアンサー
    • corta
    • 英語
    • 回答数2
  • 素直さの見抜き方

    採用面接の際に、一番重視したいことの1つに、その人の素直さを考えています。 そこで、面接や簡単なアンケートのようなもので、その人の素直さを見抜く方法はないものかと考えております。 何かよいアイディアを教えていただけたらと思います。 宜しくお願い致します。

  • wouldの意味

    My mom used to be quite anti-smoking. She said she had never tried it and never wanted to, that it smelled terrible, and that it was like burning up money. Recently, I started noticing the smell of cigarette smoke on her. I peeked into her purse and found an opened cigarette pack! Why would she do this? Why would she do this?のwouldはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

    • ベストアンサー
    • corta
    • 英語
    • 回答数3
  • よろしくお願いします

    I’m in my 30s and married to a sweet, wonderful man but lately am not sure I want to be. I never really dated and was only in two relationships (my husband being the second). Friends tell me I skipped “the bad part” and didn’t miss anything by finding a keeper right away, but I feel like I missed out on a lifetime’s worth of experiences, to the point I keep considering leaving an otherwise functional marriage for the single life (and yes, I realize I could create a lifetime of experiences with my husband but can’t muster interest in the idea). my husband being the secondはなぜisではなくbeingが使われているのでしょうか?あと、ここでのkeeperはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

    • ベストアンサー
    • corta
    • 英語
    • 回答数2
  • 介護の父 老人ホーム退所に伴い

    85歳 男性 要介護2 の父について 数年前より老人ホームで生活しています。 母は他界、自宅は売却、子供は姉と私 姉は病弱で遠方、私は独身で他市に住んでいます。 今年に入り、認知症の症状がひどくなり 暴言、せん妄、放尿、暴力(手を挙げて威圧する程度)、転倒など 小規模な老人ホームで職員の方々の手を煩わせています。 糖尿病(インシュリン投与)、右目失明(幼少期)、左目もごくわずかな視力、脊柱管狭窄症(以前手術済) 加えて今回調べてみたところ、正常圧水頭症でした。 目は障がい者認定を受けています(等級4) あまりに症状がひどいので、この度認知症病棟のある精神科に入院しました。 1か月半ほどになります。 このまま入院が長引くと、老人ホームは2か月不在で退所するのが規定です。 おそらくそうなると思うのですが、 現在父の住民票は老人ホームの住所になっています。 退所となれば住所をお借りしておくわけにもいかず、考えられるのは私の住所に 変更することです。 私はバツイチ独身で収入も少なく(今現在無職)賃貸マンション暮らしです。 父の住民票を私の住所に変更すると、市が違うのでいろいろ手続きがあるかと思うのですが、どこに相談に行ったらよいのでしょうか。 老人ホームのケアマネさんは今一つ行政などに詳しくないようで回答をもらえませんでした。 万が一、父が退院した場合行くところがなく、再び預かってくれる老人ホームを探す、または再入院ができる私の住居に近い病院を探す、となるとどういった問題が出てくるのか。 一番いい方法は。。。 私自身も行政、介護などの知識がなく困っています。 頼れる身内もいないので早く再就職したくとも父の問題がありフルで働くのは 難しいのでは、と不安です。 どなたかアドバイスをお願いいたします。

  • なりすましに付いて

    メールアカウントを乗っ取ったとメールが来ました。何か対処する必要がありますか?現在は迷惑メールとして登録し、削除しています。内容は、アカウントにアクセスできる事と、パスワードが書いてあります。(違うパスワードです)それにお金を要求されています。どうすればよいでしょうか?

  • よろしくお願いします

    Q. Depressed best friend: A good friend of mine, Z, is depressed. I noticed before anyone else, as I recognized her change in demeanor and the things she said from when I was depressed myself. I told a mutual best friend of ours, A, about my concerns, and recently Z admitted to A that she is not doing well. We have decided it would be best to talk with Z before we do anything else. But I think that talking with her with the two of us might feel like an ambush to Z. I’m also scared that this may cause me to relapse (although I don’t know how real the chances of that are). However, I think I am better at seeing certain signs of mental health issues than A (with which A agrees), as I suffer(ed) from them myself. We could also go straight to a school counselor (we are in the last year of high school), but that may mean that I would be forced to tell them about my own issues, which I would very much prefer not to. What do you think we should do? A: If you believe your friend is an immediate danger to herself or others, then yes, a visit to the school counselor is warranted, and that right away. that right awayのthatは何でしょうか?文法的にも教えてください。よろしくお願いします

    • ベストアンサー
    • corta
    • 英語
    • 回答数2
  • 質問なのですが・・

    我々の住んでいる銀河系は、大マゼラン銀河や小マゼラン銀河と衝突する可能性があるらしいと聞いたのですが、生きている間には起こらないですよね・・

  • Consider what effects, th

    Consider what effects, that might, conceivably have practical bearings, we conceive the object of our conception to have. Then, our conception of these effects is the whole of our conception of the object. — 『ポピュラー・サイエンス・マンスリー』1878年 この英文を訳してください。

  • よろしくお願いします

    So my husband has a collection that he has been working on for 20 years. He’s put a lot time, energy, and love into it. But now he wants to sell off some of the less expensive pieces that he doesn’t care as much about, to make room for others he wants to buy. So he’s spent the last few weeks going through and putting aside pieces he still loves, and packing up the ones he wants to sell. A good friend of his, also a collector, who he’s known for decades, has offered $7,000 for the batch. I know for a fact that these pieces cost a hell of a lot more than that. I’ve said as much, but he just wants it out. the batchは「彼のコレクションのひと束」ということでしょうか?あと、I’ve said as much, but he just wants it out.の和訳も教えてください。よろしくお願いします

    • ベストアンサー
    • corta
    • 英語
    • 回答数3
  • 意味を教えてください

    My boyfriend loves me, is unfailingly kind, self-identifies as a feminist, and is always interested in and supportive of my academic work. Here’s the weird part: He says “good girl” to me, usually when I’ve done something to take care of myself, like put my glasses on when my eyes are tired, or get to sleep and wake up at a reasonable hour. We live together and I adore him, and honestly, I like the “good girl” thing, at least to some extent. I am an approval-craving person, by nature and even though I don’t need it, I love to be validated. I wouldn’t want him to say it in front of anyone, but I do feel guilty, because liking it makes me feel like I’m some kind of sick, weird throwback or that he is. liking it makes me feel like I’m some kind of sick, weird throwback or that he is. の意味を教えてください。よろしくお願いします

    • ベストアンサー
    • corta
    • 英語
    • 回答数3