いつもお世話になっております。
イーベイで落札した商品を送ってもらうのに、少しでも軽くして送料を安くしたいと思います。
簡単な梱包で送ってもらえないか聞きたいのですが、
simple packingでわかりますか?
Could you send the item by simple packing? If I could save some shipping fee.
でわかるでしょうか?
アドバイスお願いいたします。
まだまだ、うまく文章が作れません。教えて下さい。
I went to eat the lunch to The big boy with my friend on weekend.
The subject is he get new job that is travel agencye.
As we love travel we had a wonderful time while we told about it.
By the way,
I remenber a group of the three man of DVD.
Someone would have watched them which my another friend recommend me.
They are comicu? talk programe.
私は週末友達とビックボーイにランチを食べに行きました。
話題は友達が旅行会社に入ったことだった。
お互いに旅行好きでとても楽しかった。
話は変わるが、ビックボーイで思い出すことがある。それは、The 3名様と言うDVDだ。
見たことがある人もいるかもしれないが、別の友達のお気に入りだ。
それはお笑い話のDVDです。
When the lake is clear you can see yhe mountains(reflecting,reflected,watching,watched)in it.
で、watchにならないのはわかるのですがreflectingとreflectedで迷ってしまいます。何故reflectedになるのでしょうか?
Eplからもらった文なのですが、訳がうまく出来ません。わかる箇所ありましたら訂正とただしい訳を教えてください。
(1)I see...so how good is your english??? I can speak a little Japanese, so I don't think communication would be a problem....but I know that it is very important to have. We were together for a long time, but it just never felt right...we would always have different opinons about things, and see would go to the club a lot...and dance and always try to meet new guys...she said she never cheat on me, but I really don't know???
わかった、(わあkりません)私はすこしだけ日本語はなせる、コミニュケーションとるのは問題ない。でもとても重要なことだ。
うちらは長い間一緒だった。(わかりません)いつも意見が異なった。クラブへいったり男と出会ったり
(わあkりません)
(2)
But I'm much happier with her out of my life then in my life. So anyway, No I don't have any kids, and I have never been married before....I am single and looking for the right girl to spend the rest of my life with....who knows you may be her!!! You seem like a really nice girl and it seems like you have a great heart too.
・・・・・私はシングルで・・・さがしている。・・・あなたはほんとにナイスな女性にみえるし気持ちもすばらしい
(3)I think next we will have to meet someday to really see if we have ssome things in common with each other. So how about you...do you have kids?? Would you consider dateing with me??? or am i to ugly??heheheheheh
(あいたいようなことを言っているのはわかりますがうまく訳せません)
In the future, I would like to become a teacher, and teach as much as I can to people.
The reasons are, firstly, because I like to teach people. But still, it is difficult to teach in any case. So I want to be a teacher that can tell what I want to tell clearly.
Secondly, this occupation is a job that gives us a chance to communicate with all sorts of people from all sorts of countries, and know about them. This can be the reason of why I want to work for this occupation.
And now, to make my dreams come true, I need to study. Studying is important, and I would continue to put effort to become a teacher.
Thank you very much.
と、いう文章を日本語へ翻訳していただきたいのですが、よろしければお願いします。