Tastenkasten_ の回答履歴
![](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_100_3.gif)
- sich 4格(事柄) erlauben
dürfenを使った疑問文で見かけました。 「sich 4格(事柄) erlauben」という表現のニュアンスが、辞書の例文と説明からではよく掴みきれませんでした。 もし使い方のわかりやすい例文などあれば、ご紹介いただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- noname#239538
- ドイツ語
- 回答数1
- 「前置詞+viel+名詞」の格変化語尾
省略されうるものは[]付きで表現している参考書にて、「前置詞+viel+名詞」のvielでは[]なしで格変化語尾が付けられていました。 例文の前に、vielの格変化語尾が付くときと付かないときの説明がありましたが、このケースに該当しそうな規則や傾向に関する説明は読み取れませんでした。 このケースは、付くのでしょうか、付かないのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- noname#239538
- ドイツ語
- 回答数3
- 「前置詞+viel+名詞」の格変化語尾
省略されうるものは[]付きで表現している参考書にて、「前置詞+viel+名詞」のvielでは[]なしで格変化語尾が付けられていました。 例文の前に、vielの格変化語尾が付くときと付かないときの説明がありましたが、このケースに該当しそうな規則や傾向に関する説明は読み取れませんでした。 このケースは、付くのでしょうか、付かないのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- noname#239538
- ドイツ語
- 回答数3
- zwischen ~ und ~の格について
zwischenは3・4格支配の前置詞ですが、 「zwischen ~ und ~」の形のときでも、どちらの格も取りえますか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- noname#239538
- ドイツ語
- 回答数1
- 「前置詞+viel+名詞」の格変化語尾
省略されうるものは[]付きで表現している参考書にて、「前置詞+viel+名詞」のvielでは[]なしで格変化語尾が付けられていました。 例文の前に、vielの格変化語尾が付くときと付かないときの説明がありましたが、このケースに該当しそうな規則や傾向に関する説明は読み取れませんでした。 このケースは、付くのでしょうか、付かないのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- noname#239538
- ドイツ語
- 回答数3
- was...alles machen
Was haben Sie alles gemacht? 「どんなことしたの」のような訳が付けられているのをみましたが、 なぜそういう訳になるのかよくわかりませんでした。 直訳だとどうなるのですか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- noname#239538
- ドイツ語
- 回答数1
- da/hier(ここに)の使い分けはありますか
辞書のdaには「ここに」の意味も載っていて そこにはhierと似たような使われ方の例文が載っていました。 その意味らしきdaは実際の文では今まで見た覚えがなく よくわからないのですが hierと同様に使われるものなのでしょうか。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- noname#239538
- ドイツ語
- 回答数1
- Subjektsprädikativとはなんですか
調べてみたのですが、どういうものを指しているのかよくわかりませんでした。 説明、あるいは理解のために参照できるページなど教えていただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- noname#239538
- ドイツ語
- 回答数1
- deklinierbar&konjugierbar
どういうものを指しているのかよくわかりません。 説明、あるいは理解のために参照できるページなど教えていただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- noname#239538
- ドイツ語
- 回答数1
- 主語がihr Menschen?のihrについて
Feiert ihr Menschen keinen Geburtstag? 動詞はihrに対応して変化している様ですが、それではMenschenはなんでしょうか。 このihrはMenschenに対してどういう働きをしているのでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- noname#239538
- ドイツ語
- 回答数1
- ドイツ語でBMWの変化
ドイツ語のBMWはBayerische Motorenwerkeの略らしいのですが、会社は女性名詞、車は男性名詞になります。 ほとんどの人はBMW(べー・エム・ヴェー)と発音していると思いますが、仮にフルで言うとなると、格変化はどうなるのでしょうか? der Bayerische Motorenwerke des Bayerischen Motorenwerkes dem Bayerishcen Motorenwerke den Bayerische Motorenwerke となるのでしょうか? ならば、ein Bayerischer MotorenwerkeとかBayerischの部分は全て男性形容詞変化となるのでしょうか? 形容詞なので、bayerischと小文字になるのでしょうか? 会社の名前で使う場合は、どうなりますか? 形容詞部分が女性変化するのでしょうか?
- ベストアンサー
- alain13juillet
- ドイツ語
- 回答数2
- ドイツ語でBMWの変化
ドイツ語のBMWはBayerische Motorenwerkeの略らしいのですが、会社は女性名詞、車は男性名詞になります。 ほとんどの人はBMW(べー・エム・ヴェー)と発音していると思いますが、仮にフルで言うとなると、格変化はどうなるのでしょうか? der Bayerische Motorenwerke des Bayerischen Motorenwerkes dem Bayerishcen Motorenwerke den Bayerische Motorenwerke となるのでしょうか? ならば、ein Bayerischer MotorenwerkeとかBayerischの部分は全て男性形容詞変化となるのでしょうか? 形容詞なので、bayerischと小文字になるのでしょうか? 会社の名前で使う場合は、どうなりますか? 形容詞部分が女性変化するのでしょうか?
- ベストアンサー
- alain13juillet
- ドイツ語
- 回答数2
- Deutsch selbst gelernt
Deutsch selbst gelernt この場合のselbstは「自体」か「さえ」かどちらでしょうか。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- noname#239538
- ドイツ語
- 回答数1
- 翻訳お願い致します。
エラーになっているということでしょうか? Hier findest du deine Bestellungen nach Datum sortiert (HINWEIS: Aktuell wird der Status nicht richtig angezeigt, wir reparieren diesen Fehler momentan).
- 翻訳お願い致します。
検索してみましたが,意味が解りません。翻訳お願いいたします。 Einkauf einmalig absichern Vollständige Absicherung dieses Einkaufs Kein Selbstbehalt Persönlicher und unabhängiger Service Einkäufe dauerhaft absichern Vollständige Absicherung dieses Einkaufs Absicherung zukünftiger Einkäufe Kein Selbstbehalt Persönlicher und unabhängiger Service Alle Bestellungen auf einen Blick Zugang zu exklusiven Gutscheinen