bakansky の回答履歴

全9725件中241~260件表示
  • 訓読文から書き下し文にする時の句点

    漢文の質問です。 訓読文から書き下し文にするとき、 訓読文にある読点は書き下し文に正確に反映させるべきという決まりはありますか?

  • タッチパッドを無効にする方法

    NEC NS300MAWJ を使用しています。 タッチパッドを無効にする方法を調べたのですが、この機種のものが見当たりません。 御存知の方教えてください。 ※OKWAVEより補足:「NEC 121ware :パソコン本体」についての質問です

  • ITパスポート試験を1度受けて落ちてしまいました。

    ITパスポート試験を1度受けて落ちてしまいました。再挑戦しようと思っているのですが、1ヶ月で合格は可能でしょうか?

  • 「黴雨」は「つゆ」と読むことができますか

    梅雨は「ばいう」「つゆ」と読めるわけですが、 黴雨という季語にして「つゆ」と読ますことはできるでしょうか。

  • SDカード認識ができない

    SDカードを挿入しても SDカードを認識しません。昨年12月には正常にデジカメで撮影した写真をSDカードをパソコンに挿入することで、パソコンに取り込めましたが、1か月ほど前から従来の事が出来なくなりました。SDカードとSDHCカードいずれのカードでも、パソコンが認識しません。対処法教えてください ※OKWAVEより補足:「富士通FMV」についての質問です。

  • 楠葉で安く飲める店

    楠葉で安く飲める店 明日久々に帰省する友達と昼から飲みたく 王将にしようかと思ってますが 他に昼から飲める安めな店ありませんか?

  • 英語を翻訳お願い致します

    このようなメールが届いたのですが日本語訳でなんて書いてあるんですか? Hello! If I have understood your message correctly, you are asking permission to send the PDFs of our training manuals to your customers. Yes, you are allowed to share any of the PDFs and documentation that we have uploaded to our Training page: This includes all the training materials and links to exams included in the books. All the best, Daria - The BMD Training Team

    • ベストアンサー
    • hayosat
    • 英語
    • 回答数1
  • I was back in plenty of意味

    I was back in plenty of time for work. 上記の意味として、 1.仕事にもどるには、まだたっぷり時間があった。 2.もどった時には仕事のための時間がたっぷりあった。 どちらが正しいですか、その理由を解説していただけませんか? よろしくお願いします。

  • Irwin Shawの短編で解らない箇所あります

    Search Through the Streets of the Cityの冒頭に近い部分です。 Suddenly something about the way she walked made him remember---the almost affected rigidity of her back and straightness of throat and head, with all the movement of walking, flowing up to the hips and stopping there, like Negro women in the South and Mexican and Spanish women carrying baskets on their heads. 上記で、flowing up to the hips and stopping there, を訳者は「(頭に籠をのせた南部の黒人の女やメキシコやスペインの女のように)腰を振り、いったんとめて歩く、その動きのすべて。」と訳しています。なぜそのような訳になるのでしょうか? またflowingの主語は何ですか? 解説よろしくお願いします。

  • 【至急(泣)!!】翻訳をお願い致します

    ※【至急です(泣)!!】英文の翻訳をお願い致します!! 汗 『Cannabis educational panel slated for Thursday(題)』 Bask, a medical dispensary in Fairhaven, and MedWell Health and Wellness, a MA MMJ clinic will be hosting a Cannabis Educational Panel at 5:30 p.m. on Thursday May 2 at the Co-Creative Center in New Bedford. According to a press release from Bask, this event will cover topics including education about CBD and THC, the benefits of being a medical patient in a legal state, ‘where are we now’ a look at legalization in Massachusetts and what’s to come, followed by a Q&A session. Organizers say they have assembled a panel of industry experts from Bask, MedWell, Howl’s Medicines, AmeriCann and Cannabis Community and Care Research Network (C3RN). This event is free and open to the public. “We welcome patients and caregivers, healthcare professionals, and anyone who may be interested in learning more about cannabis,” the release stated. 何卒、宜しくお願い致します。 英語、和訳、翻訳、英文、ネイティブ、在米、在英、帰国子女、多言語、語学、English, Japanese translation, translation, English, native speaker, staying in America, England, returnees, multilingual, language,

  • メモモーション分析の語源

    メモモーション分析の語源は何でしょうか? メモモーション memomotion は低速度撮影?という意味なのかもしれませんが、 memoの語源がどう関係しているのか、わかる方教えていただけませんでしょうか。

  • タッチパッド(NXパッド)が無効にできません

    LavieのLS700/Tを使っいます。OSはWindows10です。 入力中にポインタの位置にカーソルが飛ぶ等,意思に反して動くので使いづらくて困っています。同様の過去の質問に寄せられた回答のように,コントロールパネルからマウスのプロパティに入ってもNXパッドのタブが表示されませんし,Fn+スペースキーでもできません。BIOSの詳細のメニューにもNXパッドの項目が見当たりません。あとは初期化しなないのでしょうか。できれば避けたいのですが。 ※OKWAVEより補足:「NEC 121ware :パソコン本体」についての質問です

  • inについて

    以下についてお教え頂けないでしょうか。 We are honored to continue licensing the books we publish in both traditinal and emarging fornats. この文でin bothとinがありますが、inはどうして必要なのでしょうか? inがないと文法上おかしいでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • cia1078
    • 英語
    • 回答数5
  • 本居宣長の、お墓

    本居宣長は、どうして、自分が亡くなった時、身分が高いのに詣り墓と埋め墓を分けた両墓制にしたのですか? 江戸時代は両墓制で詣り墓でも建てちゃいけない地域も多々あったみたいですが

  • practiceが複数形に・・・?

    There are question marks as to how this kind of financial misconduct could have gone on for as long as five years as alleged, and there have been concerns about overall governance 【practices】 at Nissan itself. この英文の【practices】について 語句に意味として[governance practice]で「ガバナンスの履行状況」となって います。 practiceは、不可算名詞の「実行、実践」という意味の扱いと思うのですが どうして複数形になっているのでしょうか。

  • デスクトップで、

    デスクトップで、 アプリを複数開いて 同じスピーカーから音を出すことは可能でしょうか?

  • HDDからSSDへのデータ移行は必ず必要ですか?

    こんにちは。 現在使っているノートPCがHDDのため、SSDに交換したいと思っています。 調べたところデータの移行が必要とあったのですが、自分はPCにソフトもデータもあまり保存しておらず、googleドライブ上にまとめてしまっています。 その場合も移行は必要なのでしょうか? 解説サイトには移行しないと「OSのクリーンインストールなので、ソフトやドライバのインストールや、データの復元の手間、環境の再構築に時間がかかる」とあったのですが...。 ちなみにDellのwindows10を使っています。 よろしくお願いします。

  • 和訳をお願いします。

    和訳をお願いします。 Please disable pop-up blockers for best experience when viewing this site. Welcome! We've updated your dashboard with a new look, but it still includes all the same important information as before. We hope you enjoy the simplified experience. どなたか、宜しくお願いします。

    • ベストアンサー
    • eeyore5
    • 英語
    • 回答数1
  • なぜ there is がくっついてるのですか?

    著者が来日したエリザベス女王と会話を交わす場面です。 She asked me "And what do you do?" I had my answer ready. "I teach the Queen's English. Your Majesty. That's the best English there is." She laughed and said she agreed. That's the best English there is. there is がなくても意味は取れるように思うのですが、there is があることで文法的構造はどうなるのですか?また日本語に訳していただけませんか? よろしくお願いします。

  • 1.逍遥(しょうよう)は散歩とは語感的にどの様な違

    1.逍遥(しょうよう)は散歩とは語感的にどの様な違うのだろうか? 2.皆さんは逍遥という言葉をどの様に使用されますでしょうか? 日本語カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。 https://kotobank.jp/word/逍遥-533557 https://thesaurus.weblio.jp/content/逍遥