- ベストアンサー
韓国語
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ページにルビを振ってくれます。 http://www.guruguruhangul.com/ テキスト翻訳も見たような記憶もありますが見つかりません。 不完全変換ですが、スペースを全部とって翻訳すると韓国語に翻訳しないでハングルの読みがカタカナで表示されます。 http://ocn.amikai.com/amitext/indexUTF8.jsp 一文字の翻訳は探せばありそうな気がします。 有料ならあります。 http://www.kodensha.jp/jis/soft/jsv6_01.html http://www.omronsoft.co.jp/SP/win/raku2k/toku.html http://www.unikotech.com/japan/software/12.html http://www.raytec.co.jp/software_other_15-1.html
その他の回答 (1)
- schizophrenia
- ベストアンサー率23% (66/277)
カタカナ読みではないのですが 韓国語を入力すると音声で読んでくれます。 ご参考までに。
お礼
ありがとうございました。
関連するQ&A
- 韓国語の翻訳おねがいします
【今日は私の誕生日です 「おめでとう!!」 と言ってもらえませんか?】 これを韓国語に翻訳したいです。 翻訳機で調べてみましたが 【오늘은 나의 생일입니다 「축하해!!」 라고 말해 주십시오 】 これで合っていますか? これですと【言ってください】となるので、【言ってもらえませんか?】に近い言い方が知りたいです。 カタカナ読みも一緒におしえてください。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語
里沙(リサ) 初奈(ニイナ) 世梨(セナ) 瑞穂(ミズホ) この名前を、韓国語で教えてください。 韓国語をカタカナにして教えてください! サイトの紹介は一切いりません。 サイトで翻訳したのとかじゃなくて、韓国語を知っている人に 回答お願いします。 自分で調べたら?とかそう言う、回答に反するものは一切いりません。 不快なだけなんで。 韓国語お願いします!
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 韓国語
里沙(リサ) 初奈(ニイナ) 世梨(セナ) 瑞穂(ミズホ) この名前を、韓国語に変換して教えてください。 韓国語をカタカナにして教えてください! サイトの紹介は一切いりません。 サイトで翻訳したのとかじゃなくて、韓国語を知っている人に 回答お願いします。 自分で調べたら?とかそう言う、回答に反するものは一切いりません。 不快なだけなんで。 韓国語お願いします!
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 韓国語を翻訳してください。
韓国語を日本語に翻訳してください(>_<) 翻訳サイトを利用したら、カタカナばっかりでさっぱりでした!! よろしくお願いします。 아프다아프다아프다아프다아프다아파죽겟다 이틀째쪼코릿으로연명하는중 라면갖고오겟다는사랑스런J 스시사가지고오겟다는사랑스런A 마음만가득가득받고다거절한이유는 ... 이렇게폐인된나의모습을보여주고싶지않아서!! 하지만이미나의초찌질한모습을본J와Aㅋㅋㅋ 갑자기소고기김밥이땡기는이유는.........뭐지 난소고기를좋아하지않는데!!!!!
- ベストアンサー
- 韓国語
- いただいたメッセージの韓国語がわかりません
イラストサイトを運営してるのですが、韓国の方からメッセージをいただきました。ハングルではなくカタカナで イミジザルスゲッスブニダ と書かれていてハングルでないので翻訳サイトで翻訳にかけることもできません。誰か韓国語のわかる方いらっしゃいましたら教えてください・・・せっかくメッセージいただいたのに全くわかりません。・゜・(ノД`)・゜・。おねがいします
- 締切済み
- 韓国語
- 乾杯を韓国語(カタカナ)にしていただけないでしょうか?
こんにちは。 実は最近韓国人留学生と飲み会をすることになりました。 そこで挨拶として乾杯を日本語でなく韓国語で言いたいと思いました。 翻訳サイトではハングルで出るのであいにくながら読めません。 そこで堪能な先輩方にお知恵を拝借したいと思います。 翻訳してほしいのは 「この 今日の 韓国と 日本の 素敵な ご縁に 乾杯!」 です。 これらを韓国語、カタカナで表現していただけないでしょうか? どうかよろしくお願いいたします。 質問者
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語→日本語にしたとき…
翻訳サイトなどで、韓国語→日本語にしたとき… 訳せないでカタカナで出てくる文章があり、うまく訳せません。 立て続けで申し訳ないのですが教えていただけると助かります。 어떤모습일 オトンモスブな... 보낸문자 ボネンムンザ 그문자 グムンザ 以上です。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 韓国語
- この言葉を韓国語に翻訳するとどうなりますか?
この言葉を韓国語に翻訳するとどうなりますか? 携帯サイトの翻訳機能を使ったのですが、ほとんど間違っているとの指摘を受けました。 韓国語がお分かりになる方に訳していただきたいのですが… (1)弟をよろしく (2)私は必要ですか? (3)兄に会いに韓国へ来たのですか? (4)助けて (5)~以外は見るな (6)何故私の言う言葉はわからないのか? 敬語ではなく、友達に話すような言葉でカタカナ表記だと助かります。 あと、あまり翻訳機能などは正しく変換されないものなのでしょうか…?
- ベストアンサー
- 韓国語
お礼
ありがとうございました。