• ベストアンサー

フランス語の女性・男性名詞の用い方

Une table pour deux personnes, s'il vous plait.という発言なのですが、ここでなぜ女性名詞のpersonnesが使用されたのか理解できません。 想像なのですが、用意されたテーブルに座る人が自分たちは女性だということなのではないかと思いますが、正しいですか。従いましてテーブルを用意してもらおうと考えている人が男性か男性と女性であった場合は辞書にあった男性名詞Personnagesを用いることになりますが、正しいでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • lupin__X
  • ベストアンサー率82% (280/338)
回答No.1

自然の性と文法の性が一致しないことがあります。 質問の例文は、そのまま男性女性関係なく使う、です。 ◎男性もあらわすことがある女性名詞 Il est devenu une grande personne. 彼は大人になった Il est la seule victime.     彼は唯一の犠牲者だ ◎女性もあらわすことがある男性名詞 Elle est devenue un assassin.  彼女は暗殺者になった Elle est le seul témoin.     彼女は唯一の証人だ ------------------------------- 最近のフランス語の質問に関して(5年前の回答も参考に)。 単数が s, z, x で終わる語の複数は、複数で s つけない。 ton/ta は、2016/4 「mon amiとmon amie」とほぼ同じ。 https://okwave.jp/qa/q9156635.html 倒置も 2016/9「フランス語の語順につきまして、」 https://okwave.jp/qa/q9229387.html ×Il visite à son amie. →Il visite son amie. 前置詞 à はいらない。 (回答者さんがさりげなく訂正してます) 

cincinnati
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。主語が女性名詞であった場合その文章の中の女性を表す説明語も女性名詞でなければと、初学者としては思い込んでおりましたので、気分がすこし軽くなりました。

関連するQ&A

  • フランス語:レストランで水の注文の仕方

    レストランで「水」を注文する際、以下のどれが一番良いのでしょうか?またその違いや理由も教えてください。 ●水道水 (1)De l'eau, s'il vous plait. (2)L'eau, s'il vous plait. (3)Une carafe d'eau, s'il vous plait. ●ミネラルウォーター (1)De l'eau minerale, s'il vous plait. (2)L'eau minerale, s'il vous plait. (3)Une eau minerale, s'il vous plait.(un cafeのようにuneをつけました。)

  • フランス語 男性名詞 女性名詞

    フランス語には男性名詞、女性名詞がありますよね。 もし知らない名詞の単語が出てきたとき、それが男性名詞か女性名詞かの見当をつけることはできるんですか? (男性名詞と女性名詞のそれぞれの単語には何か規則があるのですか?それとも辞書で調べるしか方法はないのですか?)

  • フランス語の文章中の発音しない語はありますか?

    この文章をネイティブの方が読み上げているのですが どうしても二か所のauは発音されているように聞こえませんでした。 Il faut au moins deux personnes pour jouer au tennis. 省略OKなのでしょうか。それとも私が聞き取れていないだけでしょうか。 もしくは何らかの法則の元、発音するしないが決まっているのでしょうか。 回答お待ちしています。

  • フランス語 男性名詞?女性名詞?

    私は全く語学の嗜みが無いのですが知人から フランス語には男性名詞と女性名詞がある。 例えば、湖で船に乗っているおじいさんの絵画をフランスの人が見ると 湖・船は女性 おじいさんは男性となる。 なるほど〜と思った私は 綺麗な表現ですね。 と伝えたところ 気持ち悪いと思うよ。 この絵画は女性に男性が乗っているとなる。 から、何事も性で見るフランス人は気持ち悪いと思った。 と言われ、ポカンとしてしまいました。 フランスの人を知らないので どういう意味で捉えているのか フランスの人は絵画や映画なども男性、女性と見てると。話があったのですが そうなのでしょうか? そもそもジェンダーな世の中 男性名詞女性名詞って不思議な感じです。 フランス語やフランスの暮らしに詳しい方に 教えていただけたらと思います。 よろしくお願いします。

  • フランス語の名詞も前の定冠詞について

    問題を解いておりました、「ホテルにて二晩」を deux nuits au (a +le) hotel(男性名詞)と考えまして、deux nuits a'hotelとしましが正解は deux nuits a l'hotelでした。a la なので母音ではじまるhotel(女性名詞?)の前で a l'hotelとなったのだと思いましたが、気になりまして辞書を見ますとhotelは男性名詞でした。母音で始まる名詞にはなにか別の決まりがあるのでしょうか。 狐につままれた状態ですので、この間の経緯が解る方教えてください。

  • 以下のフランス語の問題の難易度

    次の文法問題は仏検で何級程度でしょうか。 投稿のルールに反しないために、翻訳や正解は結構です。 『( )内の指示に従って全文書き換えろ』 Mon frere a pris ces photos 『photoを主語にして』 Donnez-moi un peu de cafe『de cafeを代名詞にして』 Vous devez etre prudent.『Il fait que で始める』 Ils ont peut-etre manque leur train 『Il est possibleで始める』 『( )にあてはまる1語を書きなさい。』 Il reviendra ( ) une semaine N'avez-vous pas d'enfant? ―― ( )、j'en ai deux ( ) est ton adresse? ―― 19,Montmartre Il ne reste plus a la campagne:il ( ) est revenu hier Est-ce qu'elle est malade? ―― Oui,elle ( ) est. J'ai achete une coiture:( )que tu m'as conseillee

  • 女性名詞 男性名詞の訳し方

    ドイツのペンパルにメールを送ろうとしたんですけど、『ドイツ語って男性名詞と女性名詞があるんだよね??』という内容をどう英語に訳せばいいのかがわかりません…。 男性、女性名詞を辞書等で調べたのですが、訳が載ってなく結局断念。 これを無理やり訳してa man noun/a women nounとやっていいものでしょうか?? もし知っている方がいたら教えてください。

  • フランス語の基本的な質問です

    un と le は男性名詞につけて une と la は女性名詞につけますよね? こういうときはun(une)をつけて、 こういうときはle(la)をつけるのだという 決まりはありますか?二つの違いを教えて下さい。 他に冠詞のことなどで大切なことを教えて下さい。

  • イタリア語の男性名詞と女性名詞の見分け方について教えてください。

    イタリア語の男性名詞と女性名詞の見分け方について教えてください。 例外がいくつかありますが 語尾がoで終わると大体は男性名詞 複数だとo→iに変化 語尾がaで終わると大体は女性名詞 複数だとa→e というのは分かりました。 困っているのはここからで、語尾がeで終わっている単語の男性と女性の区別が分かりません。 単語の前に定冠詞や不定冠詞がついていたりすると、予想はつくのですが何もついていない場合はどうやって見分ければ良いのですか? 辞書で調べて暗記するしかないのかなと思っていて困っています。 もし、法則や効率の良い覚え方があれば教えていただけるととても嬉しいです。 お願いします。 たとえば・・・ estate   affare   bicchiere    carne   stazione    esame   impermeabile carattere    cuore   cane   stagione    pesce などの単語です。

  • スペイン語の男性名詞、女性名詞について

    スペイン語は男性名詞・女性名詞に合わせて 他の単語も合わせないといけませんが、実際に話す時に 一文の中に男性と女性の単語が混じった文章で話をすると ネイティブの人にはどの様に感じるのでしょうか。 南米に旅をする予定ですが、男性・女性までシビアに覚えないと だめなのか、案外ぐちゃぐちゃでも成り立つものなのか、 教えてください。