- ベストアンサー
「少年よ大志を抱け」なら「少女よ○○を抱け」?
- みんなの回答 (12)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ミチコはん参上 「少女よ、好きな男を抱け!!」 5mさんは「やすし」でしょうか?
その他の回答 (11)
- ultimeto
- ベストアンサー率17% (80/452)
札幌農大学のクラークさんは、 少年よ大志を抱けのあとにこう言っています。 Boys, be ambitious! like this old man. Be ambitious not for money or for selfish aggrandizement, not for that evanescent thing which men call fame. Be ambitious for the attainment of all that a man ought to be. 少年よ 大志を抱け! この老人の如く。 お金のためではなく 私欲のためでもなく 名声という空虚な志のためでもなく。 人はいかにあるべきか その道を全うするために 大志を抱け。 学ぶこと、希望を生きていく為に見出していくことを、言われていると思うので、学びは性別にこだわりはないと思いますよ。
お礼
こんばんは。 「少年よ 大志を抱け!」の後に、沢山言葉が続くんですね、知りませんでした。 短いほうが覚えやすく心にとどまり易いですが、一度は全文を読むべきですね。 なかなか含蓄のある言葉でした。 札幌農学校に就任したのが1876年(明治9年)ですから、当時はまだ女性が大学に行ける時代では無かったと思います。 それに比べると良い時代になったと思います。 ありがとうございました。
- ultimeto
- ベストアンサー率17% (80/452)
北海道大学の、あの人ですよね?わたしも聞いたことがありますが、少年は青年にあたり女も含まれるみたいで同じ意味を持つみたいですよ。
お礼
こんばんは。 はい、北海道大学のクラーク博士の言葉です。 <少年は青年にあたり女も含まれる>と言うのは、NHKの「青年の主張」と同じ考え方ですね。 ありがとうございました。
補足
チップが無くなりました。
- zabusakura
- ベストアンサー率15% (2232/14823)
少女も「大志」で良いと思いますが。
お礼
こんばんは。 少女も「大志」で良いですか。 少年も大志、少女も大志で、大して変わりませんね。 ありがとうございました。
- itariii
- ベストアンサー率25% (200/799)
5mm2さん、こんにちは。 私が大好きなMADONNA(マドンナ)の、 以前のライブ・ツアーのタイトルに、 『Blond Ambition Tour(ブロンド・アンビション・ツアー)』 というのがありました。 和訳はされていませんでしたが、 私は勝手に「ブロンドの野望」と思っていました。 (カッコいい!) 「アンビション」の意味で検索すると、 「大望、野心、野望…など」とありました。 ですから言うなれば、 『少女よ 野望(野心)を抱け』となりますでしょうか…。 ちなみに5mm2さんの 「少女よ(○○し)を抱け」は、 ちょっとわかりませんでした…。(^^;) それからこの「Blond Ambition Tour(ブロンド・アンビション・ツアー)」は、 私のバイブルと言ってもいいツアーです。 カセットで言うなれば、擦り切れる程、何度も何度も観ました。 MADONNA "Express Yourself" [Blond Ambition Tour] https://www.youtube.com/watch?v=OaPeGRakU5I Madonna - Holiday [Blonde Ambition Tour] https://www.youtube.com/watch?v=SPK53Ko1WO4 このようなご質問で、音楽を載せるのはどうかなと思いましたが(^^;)、 5mm2さんならご理解頂けるかな?と思い…。 もしよろしければ、一度ご覧くださいまし…。
お礼
イタリーさん、こんばんは。 マドンナが大好きですか、いつまでも若々しくてSEXYですね。 「ブロンド・アンビション」は、「マドンナの野望」という事でしょう、凄いツアー名をつけましたね。 彼女は既に、野望を現実にしてると思いますが、見果てぬ夢ですね。 それで『少女よ 野望(野心)を抱け』ですか。 野望は大志に似てますが、野望のほうが意思の強さを感じますね。 イタリーさんの野望は何でしょう。 以前「コッツウォルドに行きたい」と仰ってましたが、実現するといいですね。 僕の「少女よ(○○し)を抱け」は、(○んし)です。 「それよりも上を行け、そして優しくして」と言う願望が入っています(笑)。 動画を見ましたが、本当に若くて元気で、スタイルが良いですね。 あれだけ動きながらちゃんと歌えるのは、凄いことだと思います。 ステージでは色気お振りまきながら男を侍らせてるようで、それをバイブルにするのはチョッと怖いです(笑)。 歌だけ取れば、最初の「ライカバージン」が一番好きですね。 ありがとうございました。
補足
音楽は好きですから、質問と関係なくても、聴かせて頂くのは大歓迎です。 何時でもどうぞ。
- 芙蓉の華(@purimuro-zu)
- ベストアンサー率13% (1172/8468)
少女よ希望を抱け 少女よ未来を抱け 少女よ自分の美しさを信じよ
お礼
ローズさん、こんにちは。 3個も、ありがとうございます。 「少女よ希望を抱け」は、人の言いなりになってる奴隷の身のような、寂しい感じがしますね。 「少女よ未来を抱け」は、「未来は女性が開く」という前向きな力強さを感じて良いですね。 「少女よ自分の美しさを信じよ」は、女性は皆ナルシストと思ってたので、チョッと意外な感じがします。 確かに何かに自信を持つということは、勇気が湧き良い表情になりますね。 男にとって女性は、いるだけで意欲を沸かせる存在ですね(笑)。 ありがとうございました。
- もこ猫ミクにゃん(@miku-chi)
- ベストアンサー率31% (3093/9822)
少女よ「妄想(ユメと読む)」を抱け 夢少女(既存のキャラと自身または自身を投影したオリジナルキャラの恋愛する作品を楽しむ女性)や腐女子(男性同士の恋愛を見守るもしくは妄想する女性)に対して贈る言葉です。 公式では結ばれない(公式CPもある)けど、妄想の中ではいくら盛り上がってもいいよ。という意味で。 迷惑にならないところでジャンル布教もいいですね。 でも他人の推しを貶すのは良くないと思っています。 妄想(ユメ)を壊すことになるので。
お礼
こんにちは。 <少女よ「妄想(ユメと読む)」を抱け> 「妄想(ユメと読む)」は、既存の女性のイメージを壊せということになりますか。 男は、つい最近まで女性の本当の姿を知らなかったんじゃないでしょうか。 女性もそれに合わせて、そう振舞ってたようにも見えます。 今では、男や女の権利を飛び越えて、どちらにも入らない人の人権迄認めよという時代ですね。 僕は普通の男ですから、異常なものは受け入れ難いですが、認める人同士であれば悪い事とまでは思いません。 僕が幼かった時は、酒を飲む女性は良いとこの娘ではないという見方をされてたようです。 Gパンも穿いてる人はいなかったですね。 妄想も今は異常でも、数年たてば当たり前になることも有りますね。 良く言えば、時代の先駆者になるのかも。 ありがとうございました。
- Tola_s
- ベストアンサー率31% (34/107)
男女平等の世の中なので 少年少女よ大志を抱け で良いです。 少女少年よ大志を抱け でも良いですし、 若者よ大志を抱け でも良いのではないでしょうか? そもそものクラーク博士が言ったことは 「Boys, be ambitious like this old man」 和訳では当初「少年よ、大志を抱け この老人の如く」 結構な野心家であったようです。 それが転じて「Boys, be ambitious」のみ近代では知られているようです。当時(1876年・明治9年)の札幌農学校には時代的に男子生徒しかいなかったのかもしれません。
お礼
こんばんは。 質問は、「少年よ大志を抱け」はそのまま残して、もう一つ「少女よ、○○○を抱け」と、もう一つ作るとしたらと言う事です。 「男女平等の世の中なので」はよく分かりますが、あえて、別な言葉で対抗したり、バランスをとるとしたら、どんな言葉があるだろうかと言う頭の体操的な質問です。 確かに仰る様に、クラーク博士が「Boys, be ambitious like this old man」と言った時には、札幌農学校には男子生徒しかいなかったのかもしれませんね。 若し女生徒がいたら、BOYと言わずに、もう一言「girls, be ○○○ too」と言ったかもしれませんね。 ありがとうございました。
大望 (たいもう、たいぼう)はどうでしょう。 大願 とかの方がいいかな。 類語で、野望というのがありました。 慎ましくなりがちな女子にはいいかもしれませんね。 野望を抱け
お礼
こんばんは。 「少女よ、野望を抱け」ですね。 「大志」に似てますが、それより少し強い感じがしますね。 「大望」は「体毛」と間違われる可能性が有りますね。 慎ましくなりがちなのを、たくましくするのなら、それのほうが良いかもしれませんが(笑)。 ありがとうございました。
- felixthecat
- ベストアンサー率40% (154/381)
少年よ大志を抱け、そして 少女よ大志を超えよ でしょうか?
お礼
こんばんは。 「少女よ大志を超えよ」って、少年を超すのですか。 頼もしいですね。 女性の回答者かと思ったら、男性ですか。 フェミニストなんですね。 ありがとうございました。
- kurokuro_siro
- ベストアンサー率12% (337/2675)
「少年と分けられる必要は全くないので、堂々と大志」 これは中学生くらいから先生とかが投げつけてくる言葉ですが、性別によって期待されることや役割がこんな若い段階で分けられるとなると絶望しかありませんでした。 そして、周りの大人ががんばりましょう。
お礼
こんばんは。 同じく「少女よ、大志を抱け」ですね。 <少年と分けられる必要は全くないので、堂々と大志> 「性別によって期待されることや役割が、こんな若い段階で分けられるとなると絶望しかありませんでした。」 これは、なかなか重い言葉ですね。 お気持ちはよく分かります、僕も女なら、そう思うでしょう。 ただ、大志の中身は男女で大分違うかもしれませんね。 ありがとうございました。
- 1
- 2
関連するQ&A
- ガールズビーアンビシャス?
学生時代に、ボーイズビーアンビシャスという言葉は習いました。 少年よ、大志を抱けという意味でした。 当時の先生は、ボーイズが少年だからって、少女に変えてガールズビーアンビシャスとは言わないでくださいと言っていました。 良くない意味になると言っていた気がするのですが、具体的にどう捉えられてしまうのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 教師等の大の大人達の中に、少年少女達に対して「あな
教師等の大の大人達の中に、少年少女達に対して「あなた達は社会の宝物です」と言う人がいますが、それはあくまで綺麗な言葉で飾って誤魔化してる建前の話であって 「あなた達は一部の権力者の為に身を捧げて働く社会の駒です、何も疑問を持たず何も気づかず私たち大人の洗脳を受け、従順な奴隷に育ってください」 これが本音でしょ?
- ベストアンサー
- その他(社会)
- 児童ポルノ法により少年愛者、少女愛者の性欲はどうなってしまうのでしょうか?
こんにちは 昨今の児童ポルノ法において単純所持をも罰する改正がなされようとされています。 以前から疑問に思っていたのですが、生まれながらに子供しか愛せない人にとってこの法律はものすごく厳しいものだと思いませんか?? ともすれば、少年少女愛者のQOLを著しく阻害するものだと思いませんか? たとえば、女性にもてない男性はお金を出せばその欲求が解決できます。男性と関係をもてない女性にしても出張ホストなどのようなものがあります。同性愛者もそれぞれに性欲を満たす店があります。 ところが少年少女愛者には性の捌け口がないのです。 これってイスラム文化において同性愛者が苦しんでいるのと同じ問題だと思いませんか?そしてイスラムの人々はアメリカにでも渡ってしまえばそれで済む話ですが、少年少女愛者に関して言えば世界中どこに行ってもこの性欲がみたされることはないんですよね。 もちろんこの法律が作られるより昔から起きている少年少女愛者による児童殺害などもあり、相手が明らかに自分より弱者であるということも加味すると規制が厳しくなるのも致し方ないことだとは思いますが、 良心的に生きている少年少女愛者も多いと思います。 その人たちにとって 今の世の中は虚無感以外の何物でもないと思いませんか?? だって性ってつまりは本能的な生きる喜びにつながるはずなのにムラムラしたら世間から冷たい目で見られるってことですよね。 この法律、今の社会はどのような形であることが理想なのでしょうか? 規制が厳しくなったらそれによって満たされない欲望はより多くの事件を生み出す結果にはならないのでしょうか?? この二つを教えていただければうれしいです。 お互い同意の上であったとしたら法には触れないというのは異性愛者の間でも同様なので今回は少年少女愛者も相手の子供も同意のうえだったら大丈夫という例は除外してお考えください。
- 締切済み
- ニュース・時事問題
- うさみみ少年の出てくる漫画
先日知らない人が読んでいたのが目に入り、気になっています。 もし分かる方いれば、題名を教えてください。 本当にちらっと見ただけなので、内容とか全く分かりません。 うさみみの少年(髪の毛は茶髪っぽい)が出ていました。 少女漫画で、絵は綺麗。 題名は、平仮名だったと思います(『せ』と『の』がはいっていたかも?) 最近の漫画だと思います。 何も分からなくてすいません。 ちょっと気になったので、心当たりがあれば回答お願いします。
- ベストアンサー
- マンガ・コミック
- クラーク先生の言葉 今の時代にピッタリでは?
クラーク先生が生徒に言った言葉「Boys. be ambitious(少年よ大志を抱け)」 若い男性に元気がない、草食化してるといわれる今の時代にピッタリだと思いませんか?
- 締切済み
- 歴史
- こんな少女漫画知りませんか?
この前、学校で何のために生きているというのか?という話題になり、ある先生が少女漫画のうけうりなのだけど「人は幸せになるために生きている」ということを言っていました。 私はその言葉がどうも気になって、その漫画をぜひ読みたいのですが知りませんか? 情報量が少なくてすいません。
- 締切済み
- マンガ・コミック
- 「あ頭」について
井上祐美子さんの明の万暦中期を舞台にした「墨匠伝」という小説に、「あ(アルファベットのYに似てる漢字)頭の侍童」と出てくるのですが、これは「あ頭」という髪型をした侍童ということでいいのでしょうか。 「あ頭」の意味がよくわからず調べてみたのですが、「少女の髪型」「侍女、小間使いの少女」「婢」「女の子らしい女の子のこと」「あげまき髪(みずら)のこと」と色々あり、いまいちわかりません。 侍童ということは少年なので、少女の髪型や侍女等は違いますよね。 みずらというと、二つに分けた髪を輪っかになるように耳のあたりで結った髪型を思い浮かべるのですが、16世紀末~17世紀初めの中国の少年ということになるとこれも違うような…。 具体的にどんな髪型になるのでしょうか? よろしくお願いします。 ※読みにくいと思いますが、「あ」の漢字が文字化けするため、ひらがなで書きました。
- 締切済み
- 中国語
- 昔、少年ジャンプで連載されていた作品ですが?
昔、20年ぐらい前の、週間少年ジャンプで連載されていた作品ですが、まったく題名がズーと分かりません。自分が記憶で覚えていることは、 ・学園もの ・核戦争があり、その生き残った若い少年少女達が、生きていく話 ・先生は女性でしたが、死の灰を浴びたため、髪の毛がどんどん抜けていく ・雰囲気的には、「漂流教室」・「はだしのげん」 これぐらいしか、覚えていませんが、途中から見てないので、ズーと続きが気になってました。分かる方いらっしゃいますでしょうか?また、単行本化はされているんでしょうか?でも・・この作品を探すのはやっぱり、無理でしょうね。。。。
- ベストアンサー
- マンガ・コミック
- 中国での事情は?
私たちはパソコンに文字を入力する時、ローマ字から平仮名を表示して更に漢字に変換しています。中には平仮名から漢字に変換している人もいます。 そこで疑問が発生するのですが、同じ漢字文化を持つ中国では どのようにして文字を入力されているのか事情をご存知の方教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- 漢字が出来る前の言葉
平仮名や片仮名は漢字から出来たというのは聞いたことがあるのですが、だとすると漢字が出来る前は平仮名も片仮名も無かったはずです。 文字が無いのに、どうやって言葉をやり取りするのでしょうか?
- ベストアンサー
- 歴史
お礼
ミチコはん、今晩は。 「少女よ、好きな男を抱け」ですか、良いですね。 草食男子が増えて、少子化の進む今の時代に相応しいかも知れませんね。 本当は「男子よ、もっと女子を抱け」と言いたいところでしょうが。 僕の「○○し」は、「○○子」です。 惜しかったですね。 ありがとうございました。
補足
僕の思いと一番近かったので、BAといたします。 僕のは「少女よ、男子を抱け」でした。 「母親が男の子を抱く」感じで、愛情をもって優しく見守って欲しいという願望を込めました。 それと、男と違う面で優位に立てと言う意味も有ります。