• ベストアンサー

英語に直してください。

フリマアプリにて、 Is this product available? I want to buy it. と聞かれ意味は分かるのですが、英語が分かりません。 どなたか下の文を英語に直してくれませんか? 「手元にあります。購入可能です」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

amours2さん、こんにちは。 お客さんが店頭の商品を指さして言っているのなら、 Yes, you can buy it. 広告やカタログを見せて言っているのなら、 Yes, we have it. You can buy. といったところでしょうか。

amours2
質問者

補足

回答ありがとうございます。 フリマアプリに出品してある商品についてコメントがあったのですが、どちらになるでしょうか? 度々すいませんm(_ _)m

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.2

#1さんので、通じます。 相手がwant buy なので、返す言葉もu can buy. まだあるか?なので、i + have stock/product など。 この辺は相手も人間なので、案外「適当」で大丈夫かと。 それより「売った後」の方が心配ですが。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語の語用論についてです。

    「(1) This is a pen. と言う場合と, (2) I say this is a pen. と言う場合とでは全くちがった文が発話されていることになる。」 (毛利可信 『英語の語用論』 [大修館書店、 1980年]、 68ページ) と言われるのは何故でしょうか。どう違うのでしょうか。 上記にも拘わらず、下記が言われているのは何故でしょうか。:  「 [・・・] 以下のものは語用論的に等価であり得る.  (30) It was written by Ann and myself. (31) I tell you that it was written by Ann and myself. 」 (G. N. リーチ 『意味論と語用論の現在』 [理想社、 1987年]、 101ページ) この場合、「等価であり得る」とは、どういう意味でしょうか。また、「等価である」場合と「等価でない」場合の違いをお教え下さい。

  • 英語の日本語訳を教えて

    Can I please have the following evaluation faxed as it is not available on line? 急に英語のやり取りが必要になり困っています。 意味を教えて頂けませんか?

  • 英語の翻訳ソフトで翻訳したら意味が分かりませんでした。英語に詳しいい方お願いします。

    英語の翻訳ソフトで翻訳したら意味が分かりませんでした。英語に詳しいい方お願いします。 こちらの翻訳をお願いします。↓↓ my dear but is hard to cross the custom in this way ...aal in a pack is very big to send....i want to pay also some other dollars to shpi bt you can send me with a courrier like fed ex tnt dhl?a courrier you know certaneyly pass custom with out problem....please HELP ME MY DEAR I WANT TO DO A NEW GOOD BUSINNES BY YOU,,,IF ALL IS GOOD THIS TIME I CONTINUE TO BUY BAG FROM YOU PROMISE :)

  • 英語の質問です

    One out of three motor-car accidents is caused by a teen-age driver. It is one of the most important events that have happened this year. の二つの文で、どちらも~のうちの1つという意味なのに最初の文はis(単数形)で、後の文ではhave(複数形)になるのは何故でしょうか??

  • 英語で「その記事を読むまで、そんなに問題が深刻になっているなんて知らな

    英語で「その記事を読むまで、そんなに問題が深刻になっているなんて知らなかった」 について下記の二文を思いついたのですが、正しいですか? (1)It was not until I read this article that I knew the prblem is deeper. (2)I didn't know the problem is deeper until I read the article

  • 英語が正しいかどうか教えてください。

    Many people want to be success. Many people have dreams and become happy. I also want to be success. And I have a dream. It is not easy to success. And many people have felt sad because they can’t success. I don’t think people can’t succeed that it is because of hard work. I suppose that luck is very important for succeed. I argue about exam and I was read a book. この文の英語に間違いなどあれば教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語の英文を作りました。確認おねがいできませんで

    英語の英文を作りました。英語に詳しい方、確認おねがいできませんでしょうか? Excuse me. May I ask you something? I'm looking for a train station. The name is japan Station. Do you know where it is?     I'm looking for a subway station. The name is takenouchi station. Do you know where it is? I'm looking for a bus stop. The bus is for japan and the name of the bus stop is Kagoshima. Do you know where it is?     I'm looking for car. Do you know where it is? I have lost my way to japan. I am going to japan. Is this the right way to take? I am going to japan. Is this right direction to go? Would you show me where we are now on this map? Would you show me where my designation is on this map? Is it near here? Is it far from here? Do you think I can get there by walking? How long does it take to get there? Is there a Koban (Police Station) near here? Is there a public phone near here? I see. Thank you very much. It was great help! Thank you very much! How much is this? Which is it? This is 45 dollars. A price is high. Can you discount? I'm sorry. I cannot discount. I see. OK. I buy this. Thank you. Would you like this in a bag? Yes, please. May I put the handbill? OK. Please come back again. I come back again. I want to go to this gate. Where is this gate? This gate is over there. You turn at the right and turn to the left. ありがとうございます。ここで終わりです。感謝します

  • この英訳で正しいのでしょうか。添削please

    ・It is unpleasant because it is unskilled. (あなたのダンスを見せてと言われ) 下手だからイヤです。 unpleasantって不快って意味らしいのですが。 ・If the road is asked by the foreigner, I want to answer in English. (あなたはなぜ、英会話を習いたいのですか?と聞かれて) 外国人に道を聞かれたら、英語で答えたいです。 実際、英会話をするときに言いたいのですがこれを言えばOKですか?

  • 英作文

    英作文の問題です。 私の作文を採点してくださいm 1, 次の質問に対する答えを、 理由を含めて英語で書きなさい。 ただし英文は15語以上とし、 2文になっても良い。 I like English because it is used by many people and many country. I think English interesting. 2,あなたの将来の夢について 3文以上の英文で書きなさい。 I want to be a police. I like helping people.and police is loved by many people. So I want to be a police. お願いしますm(_ _)m

  • この英文の訳を教えてください

    In light of the available literature, it is not likely that the changes reported in this study would be notice by a sensory panel. 論文中に出てきた一文なのですが、 it is not likely~以下が特に 直訳するとおかしな表現になってしまうので、 意訳しなければならないと思うのですが、 どう意訳したら良いのか分かりません。 「こんなニュアンスの意味で訳すと良い」というアドバイスがあれば 教えていただきたいです。 よろしくお願いしますm(_ _)m

音が気になる
このQ&Aのポイント
  • 82JUCTO1WWを購入して間もないのですが、PC本体から出ているファンが回るような音が気になります。
  • 初期不良でしょうか・・・?
  • Lenovoのノートブック(IdeaPad・Lenovo等)についての質問です。
回答を見る