• ベストアンサー

for a time machineの訳し方

happy days and oh for a time machine . ある英語番組で、上文を「いい日を、そしてタイムマシーンがあればいいのに」と訳していました。 なぜ、前置詞forが「いいのに」という訳になるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

私もこんな言い回しがあることを知りませんでしたが。 oh forを辞書で引いてみたら「~があるといいな」の意味のようです。 https://ejje.weblio.jp/content/oh+for

renrentipo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 oh forに、こんな意味があるとは知りませんでした。forだけでいくら調べても見つからないはずです(;~〓~) 助かりました。ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう