• ベストアンサー

韓国語の文訂正お願いします

この文提出したら全文違うって言われたんですけどどこが違うんでしょうか? 間違ってる場所を指摘していただけると嬉しいです

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

yepesさんのご指摘以外の部分です。 빌립니다 疑問形になっていない  빌립니까? 대출하다 過去形になっていない  대출했습니다 사고  買った中のビールを飲んだのなら  사서 のほうがいいと思う 구일지요 指定詞が抜けている  구일이지요 같다 ~ですね になっていない  같네요 추운네요 네요は語幹にそのまま付くので 춥네요 以上かなと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • Yepes
  • ベストアンサー率17% (18/104)
回答No.5

すみません 30分は삼십분 でした 사십준 だと40分になってしまいますね。 失礼しました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Yepes
  • ベストアンサー率17% (18/104)
回答No.3

こんにちは わかる範囲で、、 2.하병--> 한병 (1本) 3.서른분 --> 사십분(30分) 4.고딩 -->고등학생(高校生) あとは、ハングル文字の手書きに慣れるよう時間をとられたほうがいいです。 イウン(ㅇ) とミウン(ㅁ) がどっちかわからないと合っていてもバツになります。 ご参考になればと思います。 감사합니다.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 69015802
  • ベストアンサー率29% (370/1252)
回答No.2

韓国語(ハングル)は文法やSVOCの構成が英語などと違いほぼ日本語と同じですのでGoogle翻訳等の電子翻訳でもあまり違和感のない翻訳ができます。一度そういったサイトを使って確認してみたらいかがでしょうか。 ちなみに仕事で使ってみたことがあるのですが韓国の人曰く、「電子翻訳ですね、でもこれで十分大丈夫です。」といわれましたので普段使う言葉とは多少違うみたいですが何ら問題はないようです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

「全文違う」と言った人は教えてくれないのですか? 薄情な人ですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 韓国語(ある1文)を教えて下さい

    「この手紙を○○さんにお渡し下さい」という1文の韓国語を教えて下さい。 留学中に親しくしていた韓国人の友人に手紙を送りたいのですが、彼女の実家の住所しかわからないので(彼女は結婚して実家を出ている)、取り合えず実家に送ろうと思っているのですが、英語がわからないご両親にも一目瞭然で彼女に渡して頂けるように、封筒の表にこの1文を書こうと思っています。 どうぞよろしくお願い致します。

  • 新唐書の全文を、書下し文または訓読文で、読みたい。

    新唐書の全文を、書下し文または訓読文で、読みたい。 該当する書籍がありましたらご教示ください。宜しくお願いします。

  • 現代文の解き方

    現代文の解き方 現代文は設問から読んで答えるのでしょうか? また、全文読む必要はあるのでしょうか? どなたかノウハウを教えてください。 ちなみに、わたしは受験生です。

  • 文の訂正をおねがいします。(短い文です)

    There is no one in the world, animal or human who looks as good as him with hat on his head. 自分の愛犬が帽子をかぶると、とても似合うという意味を込めて、このような文を作ったのですが、 who looks as good as his という部分の lookにsをつけるべきか、つけないべきかで迷っています。否定文なので、sはつけなくてもいいのでしょうか。 また who looks as good as himのlooksの前に、wouldをつけて who would look as good as himにしたほうが、自然な文になるでしょうか。 回答を頂けると、助かります。

  • 判決文の掲載

    昨日のオウムの判決文の全文を見たいのですが、 新聞などでは、判決要文しかのっていません。 全文が見たいで、どこかのサイトにあれば 教えてください。

  • 簡単な文の訂正

    日本語を習っている外国人なんですが、この文はあってるかどうか、教えてください。 「更に、外食をする際、店やメニューを決められない人達にとって、このサイトはまさにバイブルのような存在だ。」 どうぞ宜しくお願い致します。

  • 決意文について

    決意文を書いたら誤字とかもあって人が読めたもんじゃないと言われてもう1枚書いて来いと言われたのですがやっぱり.同じものを書き直すだけっていいんですかね? それとも.全文書き換えた方がいいんですか? あとできれば文章とかでの参考もらえたらさいわいです.

  • 小論文

    四方田犬彦の「遠さの構造」について、小論文形式で考えたことを自由に記述しなければならない事になったのですが、全文を読んでも、どこからどう考えて意見等を述べればいいのか分かりません。 教えて下さい。

  • この韓国語訳は合っているのか、教えてください

    「安っぽく感じられる」 という日本語を韓国語にしてみたのですが、合っているでしょうか。  싸그려라 느껴진다.   싸그려 という単語を使いたかったのですが・・라  というのもどうでしょうか。 「何をやっても安っぽく感じられる」というのが全文です。

  • 日本語を韓国語の文にしてください

    下記の日本語を韓国語の文にしてください。よろしくお願いします。 私の方こそあなたのお蔭で、いつもやる気が起きるし癒されています。 たくさんありがとうと言わせてください。 あなたが私を気遣ってシンプルな言葉で韓国語を話してくれるのは、とてもありがたいです。 あなたをたくさん理解したいので私も頑張ります。 もしかしたら、あなたが私の最も優れた韓国語の先生になるかもしれません。

このQ&Aのポイント
  • ThinkPadE14のフラットポイントのところのボタンから白い粉が出ている問題について詳しく教えてください。
  • 白い粉が画面に付着するため毎回拭かなければならない状況です。
  • 液漏れではないかという指摘もありますが、購入して2ヶ月たっていて、購入当初から白い粉が出ています。
回答を見る