深心院と覺樹院の違いについて

このQ&Aのポイント
  • 「深心院殿」とは紀伊殿奥勤を指す言葉であり、元禄十七年三月に関連して使用されています。
  • 「覺樹院殿」とは紀州和歌山城奥勤を指す言葉であり、元禄年中に関連して使用されています。
  • なぜ「深心院殿」と「覺樹院殿」の表現が違うのかは具体的な理由は分かりませんが、当時の人々の言葉遣いや呼び方の違いが関係している可能性があります。
回答を見る
  • ベストアンサー

深心院は紀伊殿奥勤、覺樹院は和歌山城奥勤と違う理由

(⇩)下記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の、コマ番号:165/282(幕府祚胤傳 六 三百十四頁)の頁の、下の段には、“深心院殿” と “覺樹院殿” の説明がありますが、 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 “深心院殿” の説明の部分では、右から3行目に、 「元禄十七年三月、」の後に、「紀伊殿奥勤」 となっていますが、 “覺樹院殿” の説明の部分では、右から4行目に、 「元禄年中、」の後に、「紀州和歌山城奥勤」 となっています。 そこで、質問があります。 “深心院殿” の場合は「紀伊殿奥勤」となっているのに “覺樹院殿” の場合は「紀州和歌山城奥勤」となっていて、 “深心院殿” の場合は「紀伊殿奥勤」 “覺樹院殿” の場合は「紀州和歌山城奥勤」 と違うのは、何故なのでしょうか? 違う理由を教えてください。

noname#243388
noname#243388
  • 歴史
  • 回答数2
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ithi
  • ベストアンサー率20% (1960/9577)
回答No.2

quytxwさん、こんばんは。 記井戸の奥勤めの下に「一に曰く」と但し書きがありますね。これはある話によればとか、一説によればという意味です。

noname#243388
質問者

お礼

御回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ithi
  • ベストアンサー率20% (1960/9577)
回答No.1

quytxwさん、こんばんは。 おそらく、深心院殿の場合は、江戸上屋敷の奥勤めであった可能性もあるということですね。覺樹院殿の場合はしっかりした証拠があって、紀州和歌山城奥勤めということになっているのでしょう。

noname#243388
質問者

お礼

御回答ありがとうございました。

noname#243388
質問者

補足

>おそらく、深心院殿の場合は、江戸上屋敷の奥勤めであった可能性もあるということですね。 “深心院殿” の説明の部分の、右から4行目(「元禄十七年三月、紀伊殿奥勤」の文の次の行の文)に、 享保元年~御本丸御供~ と書かれています。 また、 “深心院殿” の説明の部分の、右から3行目の文、「元禄十七年三月、紀伊殿奥勤」のすぐ後に、 和歌山城~~ と書かれています。 これらの事から、江戸上屋敷の奥勤めという事はないのではないでしょうか? https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165

関連するQ&A

  • 幕府祚胤傳の深心院殿の部分の紀伊殿とは誰の事か?

    (⇩)この下記の URL の “柳営婦女伝叢” という資料の中の “幕府祚胤傳” という資料の “三百十四” 頁目 のページ(コマ番号;164/280)の「深心院殿」の項目の部分の、右から3行目の「元禄十七年三月、紀伊殿奥勤」の「紀伊殿」とは、誰の事(「紀伊殿」の人物の名前)なのでしょうか? https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/945825/164 (⇧)この上記の URL の “柳営婦女伝叢” という資料の中の “幕府祚胤傳” という資料の “三百十四” 頁目 のページ(コマ番号;164/280)の「深心院殿」の項目の部分の、右から3行目の「元禄十七年三月、紀伊殿奥勤」の「紀伊殿」とは、誰の事なのか(この部分で「紀伊殿」と言われている人物の名前)を教えてください。 【参考URL】 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/945825/164

  • 幕府祚胤傳の深心院殿の項目の部分の現代語訳と意味

    (⇩)この下記の URL の「柳営婦女伝叢」の「幕府祚胤傳/195」の “三百十四” 頁目の「深心院殿」の項目の部分には、(深心院殿の項目の部分の右から3行目の)“元禄十七年三月、紀伊殿奥勤” の後に、少し小さめの文字で何か書かれていますが、これを現代語訳したら、どのような意味になるのでしょうか? https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/945825/164 (⇧)この上記の URL の「柳営婦女伝叢」の「幕府祚胤傳/195」の “三百十四” 頁目の「深心院殿」の項目の部分には、“元禄十七年三月、紀伊殿奥勤” の後に、少し小さめの文字で何か書かれていますが、これを現代語訳したら、どのような意味になるのかを教えてください。 <参考 URL> https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/945825/164

  • 深心院殿と覺樹院殿の、実家の身分・地位の比較

    (⇩)下記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の三百十四頁(コマ番号:165/282)の下の段には、 “深心院殿” についての説明の項目があります。 また、その次の項目には、“覺樹院殿” についての説明文があります。 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 (⇧)上記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の三百十四頁(コマ番号:165/282)の下の段には、 “深心院殿” についての説明の項目があります。 また、その次の項目には、“覺樹院殿” についての説明文があります。 そこで、質問があります。 “深心院殿” と “覺樹院殿” の、実家の身分や地位を比較したら、どちらの方が、より上だった(高かった)のでしょうか? “深心院殿” と “覺樹院殿” の実家の身分や地位を比較したら、どちらの方が、より上だった(高かった)のかを教えてください。 【参考URL】 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165

  • 資料の深心院殿の項目の所を現代語訳してください。

    (⇩)この下記の URL の『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の “コマ番号:165/282”(“幕府祚胤傳 六 の 三百十四項”)の「深心院殿」の項目の部分を現代語に訳して意味を教えてください。 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 (⇧)この上記の URL の『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の “コマ番号:165/282”(“幕府祚胤傳 六 の 三百十四項”)の「深心院殿」の項目の部分を現代語に訳して意味を教えてください。 【現代語に訳して意味を教えてほしい部分】 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 (⇧)この上記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の “コマ番号:165/282”(“幕府祚胤傳 六 の 三百十四項”)の「深心院殿」の項目の部分を現代語に訳して意味を教えてください。

  • 資料の深心院殿の項目の所を現代語に訳してください。

    (⇩)この下記の URL の『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の “コマ番号:165/282”(“幕府祚胤傳 六 の 三百十四項”)のページの下側の「深心院殿」の項目の部分を現代語に訳して意味を教えてください。 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 (⇧)この上記の URL の『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の “コマ番号:165/282”(“幕府祚胤傳 六 の 三百十四項”)のページの下側の「深心院殿」の項目の部分を現代語に訳して意味を教えてください。 【現代語に訳して意味を教えてほしい部分】 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 (⇧)この上記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の “コマ番号:165/282”(“幕府祚胤傳 六 の 三百十四項”)のページの下側の「深心院殿」の項目の部分を現代語に訳して意味を教えてください。

  • 和歌山城の奥向きで浄円君に仕えた、が正しい確率は?

    (⇩)下記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の三百十四頁(コマ番号:165/282)の下の段の “深心院殿” の項目の部分の右から3行目に、「元禄十七年三月、紀伊殿奥勤」のすぐ下に、小さ目の漢字の文字で書かれた「一日、和歌山城奥浄圓君奉仕」という文章があります。 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 (⇧)上記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の三百十四頁(コマ番号:165/282)の下の段の “深心院殿” の項目の部分の右から3行目に、「元禄十七年三月、紀伊殿奥勤」のすぐ下に、小さ目の漢字の文字で書かれた「一日、和歌山城奥浄圓君奉仕」という文章があります。 この小さめの漢字で書かれた「一日、和歌山城奥浄圓君奉仕」という文章は、現代語に訳すると、 「一説によると、和歌山城の奥向きで浄円君【吉宗の母】に仕えたともいう」 となります。 ここで質問があります。 この資料の、 一日(一説によると)、和歌山城の奥向きで浄円君【吉宗の母】に仕えたともいう という文章において、 『一日(一説によると)』以下の文章の、 『、和歌山城の奥向きで浄円君【吉宗の母】に仕えたともいう』 という、この内容が、正しい確率(可能性)はどれぐらいなのでしょうか? この資料の、 一日(一説によると)、和歌山城の奥向きで浄円君【吉宗の母】に仕えたともいう という文章において、 『一日(一説によると)』以下の文章である、 『、和歌山城の奥向きで浄円君【吉宗の母】に仕えたともいう』 という、この内容が、正しい確率(可能性)はどれぐらいなのかを教えてください。

  • 一説によると(一日)とはどのくらいの確率に相当する

    (⇩)下記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の三百十四頁(コマ番号:165/282)の下の段の “深心院殿” の項目の部分の右から3行目に、「元禄十七年三月、紀伊殿奥勤」のすぐ下に、小さ目の漢字の文字で書かれた「一日、和歌山城奥浄圓君奉仕」という文章があります。 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 (⇧)上記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の三百十四頁(コマ番号:165/282)の下の段の “深心院殿” の項目の部分の右から3行目に、「元禄十七年三月、紀伊殿奥勤」のすぐ下に、小さ目の漢字の文字で書かれた「一日、和歌山城奥浄圓君奉仕」という文章があります。 この小さめの漢字で書かれた「一日、和歌山城奥浄圓君奉仕」という文章は、現代語に訳すると、 「一説によると、和歌山城の奥向きで浄円君【吉宗の母】に仕えたともいう」 となります。 ここで質問があります。 この、「一日、和歌山城奥浄圓君奉仕」という文章は、現代語に訳すると、「一説によると、和歌山城の奥向きで浄円君【吉宗の母】に仕えたともいう」となりますが、 この資料の、この文章における、「一説によると(一日)~~」の一説とは、「どのくらいの確率で~~」という事になるのでしょうか? 「一説によると(一日)」という、一説とは、どのくらいの確率に値するのかを教えてください。 【参考URL】 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165

  • 深徳院、本徳院 と 深心院との違い

    (⇩)下記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の三百十四頁(コマ番号:165/282)のページには、“深徳院”、“本徳院”、“深心院” についての説明があります。 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 (⇧)上記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の三百十四頁(コマ番号:165/282)のページには、“深徳院”、“本徳院”、“深心院” についての説明があります。 質問があります。 “深徳院”、“本徳院” は、死後、池上本門寺に埋葬されたみたいですが、 “深心院” は、上野寛永寺に埋葬されたみたいです。 何故、“深徳院”、“本徳院” は池上本門寺に埋葬されたのに、“深心院” は上野寛永寺に埋葬されたのでしょうか? 『“深徳院”、“本徳院” のお墓は池上本門寺にあるのに、 “深心院” のお墓は上野寛永寺にある。』 この違いは、何故なのでしょうか? 『“深徳院”、“本徳院” は池上本門寺に埋葬されたのに、“深心院” は上野寛永寺に埋葬された。』 この違いは、どこから来たものなのかを教えてください。 【参考URL】 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165

  • 上野凌雲院は、寛永寺とは、何がどう違うのか?

    (⇩)下記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の三百十四頁(コマ番号:165/282)の下の段の “深心院殿” の項目の部分の説明の、最後の行の漢文に、「上野凌雲院に葬」という内容の事が書かれています。 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 (⇧)上記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の三百十四頁(コマ番号:165/282)の下の段の “深心院殿” の項目の部分の説明の、最後の行の漢文に、「上野凌雲院に葬」という内容の事が書かれていますが、 この『上野凌雲院』というのは、上野寛永寺とは何が違うのでしょうか? この、深心院が埋葬されたという『上野凌雲院』は、上野寛永寺とは何がどう違うのかを教えてください。 【参考URL】 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165

  • 資料の、京都(?)士の意味と、それは何の事なのか?

    (⇩)下記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の三百十四頁(コマ番号:165/282)の下の段の “深心院殿” の項目の部分の右から2行目、「京都(?)士谷口長右衛門正次女~」の漢字の文章の、“京都(?)士” とはどういう意味でしょうか? https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 (⇧)上記のURLの『柳営婦女伝叢』という資料の中の『幕府祚胤傳』という資料の三百十四頁(コマ番号:165/282)の下の段の “深心院殿” の項目の部分の右から2行目、「京都(?)士谷口長右衛門正次女~」の漢字の文章の、“京都(?)士” とはどういう意味なのかを教えてください。 京都(?)士とは、どういう意味で、何の事なのでしょうか? 【参考URL】 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1879210/165 右のページ(三百十四頁)の下の段の “深心院殿” の項目の部分の、右から2行目の文章「京都(?)士谷口長右衛門正次女~」の漢字の文章の、「京都(?)士」の意味とは何か?