- 締切済み
副詞的目的格について
SPS700の回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
わからなくてもいいのです。言葉は「習慣」によって勝手に動く代物です、それに合うように作った方程式が文法で「理屈」です。 ある程度までの大まかな近似値は文法を使うのが早道ですが、ある点からは方程式よりも手書きの方が早道になります。それが文法の壁でしょう。 ネイティブは文法を知らないから(学校で教えたり本に書いてあるのは極く初歩の話)使えるわけで文法を読んだから言葉が話せる人にはまだ会っていません。
関連するQ&A
- 副詞的目的格について
I come six thousand miles. という文があります。 以前のどなたかの質問の際の,副詞的目的格の回答を読み,大変に参考になりました。 this week や six feet tall など,副詞的目的格については,とりあえずの理解は出来ていると思います。 そこで, (1)six thousand milesは,副詞的目的格と思います。 (2)この場合は,動詞を修飾しているので,副詞的はわかります。 (3)副詞的目的格の目的格とは,なぜ目的格になるのでしょうか? two weeks ago のように,名詞句two weeksが,副詞agoの目的語のような立場だからでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- yesterdayは副詞的目的格?副詞?
みてくれてありがとうございます。 英語を勉強中です。全然分かっていないかもしれません。 the actress / you spoke of the actress yesterday. 関係代名詞を使って、スラッシュの後の部分を前の単語に修飾する問題があります。 答えが、the actress you spoke of yesterday.になっていて、the actressが関係代名詞のwhoに変わり、先頭に移動して、省略されていると書かれています。 you spoke of the actress yesterday. ↓ you spoke of who yesterday. ↓ who you spoke of yesterday. ↓ (省略)you spoke of yesterday. そこは良いのですが、前置詞+関係代名詞で関係代名詞だけを先頭に移動する場合、前置詞の後ろに副詞以外の語句が来てはいけないというルールも書かれています。 ofは前置詞で、yesterdayは名詞で副詞的目的格だと思っていたのですが、間違っていますか? 正解を見る限り、yesterdayは副詞ということでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- (困ってます。)動詞句においた目的語の位置
(困ってます。)動詞句においた目的語の位置 OKWaveには質問への補足がないので先程の質問を言い換えて質問します。 解体英熟語を勉強していて思ったのですが 動詞句には <自動詞 副詞> <他動詞 副詞> <自動詞 前置詞> <他動詞 前置詞> と種類がありますが 学校では<他動詞 副詞>の場合 名詞なら[副詞の前][副詞の後]どちらでも 人称代名詞なら[副詞の前]のみ とだけしか教わりませんでしたが、 前置詞ではどうなんでしょうか? また自動詞(副詞.前置詞)ならどうなるのでしょうか? PS 解体英熟語では<動詞 前置詞>において自動詞、他動詞の区別がされていなかったのですが、 これはこの句においてはとりわけ区別しなくてよいということなのでしょうか....
- ベストアンサー
- 英語
- 前置詞句、形容詞句、名詞句、副詞句と的用法の違い
前置詞句は前置詞+名詞ですよね? in the bus with my family等 私は、前置詞だから前置詞句だと思っていたのですが調べてみると 名詞句 Cats with black fur bring good luck.のcats with black fur 形容詞句 People in this country are very friendly.のin this country 副詞句 His house stands on a beautiful hill.のon a beautiful hill この全てが、前置詞+名詞 になっているので前置詞句だと思っていたのですがそれぞれ 名詞句、形容詞句、副詞句と説明されていました。 だとすると、 名詞句と名詞的用法 形容詞句と形容詞的用法 副詞句と副詞的用法 の違いはなんですか? そして、前置詞句というのは一体どれのことを指すのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語