• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:arragementの訳)

corporatist arrangementsの適訳

このQ&Aのポイント
  • corporatist arrangementsの適訳とは?
  • corporatist arrangementsの意味や特徴について解説します。
  • corporatist arrangementsの訳語や使われる文脈について紹介します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9732/12107)
回答No.2

「補足コメント」を拝見しました。 >コーポラティストの方は社会・経済学の分野でのコーポラティズムと関連していますので,コーポラティズム的合意ではどうでしょうか? ⇒そうですね。実は、なるべくカタカナを避けたかったので、耳慣れない言葉を使ってしまいましたが、ここは、おっしゃるように「コーポラティズム的(協定)合意」とする方がいいと思います。(「協定」を挟んでいいかも知れません。)

jubu
質問者

お礼

感謝申しあげます。

jubu
質問者

補足

ご解答有難うございました。 そのように致します。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9732/12107)
回答No.1

以下のとおり、語句・訳文・お尋ねについてお答えします。 (語句) *While previous peak phases of statism ~:「以前の国家統制のピーク期は~していたが、その一方…」。 *were mainly focused on either protecting or developing domestic economies:「主に国内経済の保護または発展に焦点を当てていた」。 *through tariffs, protectionism of infant industries, strong and centralized industry coordination and 【corporatist arrangements】:「関税、幼児産業の保護政策、強力で中央集権化された産業調整および【(関係者間の)協調組合制の合意・協定・取り決め】」。 *the current wave embraces a distinct form of integration and embedding into global structures:「現在の波・潮流は、世界的構造への統合と包含という異なった形態を受容・抱合する」。 (訳文) 《以前の国家統制のピーク期は、主に関税、幼児産業の保護政策、強力で中央集権化された産業調整および【協調組合制の協定】による国内経済の保護または発展に焦点を当てていたが、一方現在の潮流は、主に国境を越えた投資を通じて世界的構造への統合と包含という異なった形態を受容・抱合する。》 >以上の英文中のcorporatist arrangementsの適訳をお教え下さい。 ⇒【 】で囲って示したように、「(関係者間の)協調組合制の合意・協定・取り決め」といったニュアンスだと思います。

jubu
質問者

お礼

いつも有難うございます。 補足コメント上の質問,宜しくお願い致します。

jubu
質問者

補足

早速のご回答・ご指導に感謝申しあげます。 さてアグリーメントは協定・取決め・合意などと訳して良いことが分かりましたが, コーポラティストの方は社会・経済学の分野でのコーポラティズムと関連していますので,コーポラティズム的合意ではどうでしょうか?尚,ご指導賜りますようお願い致します。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文の邦訳

    Over the past twenty years, a widening gulf has appeared between the increasingly internationalized financing arrangements of the world’s leading corporations and the persistence of nationally compartmentalized approaches to the study of corporate control. In lieu of direct empirical evidence on corporate control at the global level, the most widespread assumption is that the globalization of ownership has taken the form of an expansion of arm’s-length, market- based arrangements traditionally prevailing in the Anglo-American economies. 上記英文中後半の,In lieu of 以下の適訳をお願い致します。

  • 【和訳】和訳をお願いできませんでしょうか。

    国連の世界貿易レポートを読んでいるのですが、イマイチ理解できません。 大変長い文章ですが、和訳していただけませんでしょうか。 どうかよろしくお願いします。 Thus, while developing countries (25 per cent) have a lower share of foreign value added than the world average (28 per cent), their foreign value added share is significantly higher than in the United States and Japan – or than in the EU, if only external trade is taken into account. Among developing economies, the highest shares of foreign value added in trade are found in East and South-East Asia and in Central America (including Mexico), where processing industries account for a significant part of exports. Foreign value added in exports is much lower in Africa, West Asia, South America and in the transition economies, where natural resources and commodities exports with little foreign inputs tend to play an important role. The lowest share of foreign value added in exports is found in South Asia, mainly due to the weight of services exports, which also use relatively fewer foreign inputs. The average foreign value added share of exports and the degree of double counting in global exports of an industry provide a rough indication of the extent to which industries rely on internationally integrated production networks, as it proxies the extent to which intermediate goods and services cross borders until final consumption of the industry’s output. Clearly, GVCs do not equate with industries. A value chain for a given product may incorporate value added produced by many different industries (e.g. manufactured products incorporate value added from services industries). The global average shares by industry of foreign value added ignore the fact that each industry may be part of and contribute to many different value chains. The value and share of developing-country exports that depend on GVCs, because of either upstream links (foreign value added in exports) or downstream links (exports that are incorporated in other products and re-exported) is quite significant (figure IV.8). East and South-East Asia remains the region with the highest level of GVC participation, reflecting its primacy as the most important region for exportoriented manufacturing and processing activities. Central America (including Mexico) also has a high participation rate, but whereas it ranked equal with South-East Asia in terms of foreign value added in exports, it has a lower downstream participation rate, reflecting the fact that it exports relatively more to the United States domestic market rather than for onward exports.

  • 翻訳教えて下さい。

    Waiting The first and most important point in infant observation is the non-interference of the parent, usually the mother. She must refrain from initiating play or selecting which toys the child will play with. At the same time she is told to remain connected to the child and to immerse herself in his activity. As the parent empties herself of expectations, knowledge and desires in order to participate in an empathic way with her child's play, she starts feeling what he feels and merges with his emotional field. Watching In the presence of an observer, the parent watches her infant play and connects with him. When a mother speaks, what is important is not so much the content of what she says, but the subtle musical attunement to the moods and moves of the baby. The infant communicates his experience through his body, his face, his gestures, his screamings. The slightest moves on the baby's face are meaningful. The presence of the observer may allow the parent to develop awareness of her own simultaneous emotional reactions to the child's expressions and to understand her baby not through analysis, but through presence and awareness of what he does communicate of who he is and what he wants.

  • 日本語訳のご協力をお願いします><。

    This explained why the terms of trade – the number of sacks of coffee, say, necessary to buy a Singer sewing machine – had for the previous half century moved in favor of the exporters of industrial products and against those of raw material or agricultural producers. Latin Americans had to run faster and still lost ground. Indeed, in the example at hand, Latin Americans had to sell only six sacks of coffee or wheat in 1900 to buy a sewing machine, but in 1939 the same machine cost ten sacks. Here then, was a central explanation for Latin America’s continued “underdevelopment,” a term that gained popularity in the 1940s. The solution was crecer hacia adentro, or inward directed growth, the policy of state assisted industrialization, or even state owned industries, behind the high walls of protective tariffs. This was a project designed to produce at home those things previously imported – in the language of the time, import substitution industry. Local industry would thus eventually absorb the underemployed rural population, which would in turn, it was believed, drive up the prices for Latin American raw material exports. These policies, put into effect in all of the major Latin American countries, led to spectacular results in economic output and consumption patterns in the 1950s and 1960s.

  • 至急日本語訳お願いします。

    Since parents control who sleeps where, it is their everyday beliefs that dectde sleeping arrangements. In those cultures in which the prime parental goal s to integrate children into the family, the household, and society, babies are close at hand, even during the night. It is primarily in those societies (mostly in the industrialized West, especially in the United States) where a premium is placed on independence and self-reliance that babies and children sleep alone. Underlying this unconscious societal even more damental assumption made by Americans and some other groups- how we that children from day one has a major effect on how they turn out as adults. This philosophy is not shared by all cultures. The Mayans; for example, see mother and infant as one until that cannot be separated, and believe offspring are not ready for guidance until they can speak and reason, when they are older children. Newborns in their culture are not capable of being trained, and, they feel, should just be cared for. Sleep, in other words, can take nuance. And the basis for that morality is, of course, culturally constructed. American parents believe it is morally "correct" for infants to sleep alone and thus learn alertness ). They view child-parent co-sleeping as strange, psychologically unhealthy, and even sinful. Those in co-sleeping cultures see the Western practice of placing an infant alone as wrong and a form of child neglect or parental irresponsibility. Parents in both kinds of cultures are convinced that their moral structure is "correct" .

  • 和訳していただけませんか?

    どなたか下の文の[ ]に適切な語を入れて和訳していただけませんか? With the breakup of the Soviet Union, a new entity called the Commonwealth of Independent States (CIS) was formed in December, 1991. The member countries, most of which are the independent states of the former Soviet Union, have sovereignty, but are economically interdependent. Although these countries were liberated from the control of the centralized, totalitarian government, they have been faced with daunting challenges: developing their economies, reorganizing their political systems , and [sparking/causing/ settling] ethnic disputes such as the Chechen Wars and the Georgian-Ossetian conflict. In order to [endure/ overcome/ face] those hardships, the CIS has been taking bold steps to realize democratization, reorganization, and reconstruction of the Commonwealth.

  • 日本語訳を見て頂けると幸いです、宜しくお願いします。

    日本語訳を見て頂けると幸いです、宜しくお願いします。 1.a courting male his date and a business executive his travel connections. a courting male→愛を求めている男性 2.Nevertheless, he, too, had his kind of appointments to keep, especially in the service of his tribe and his gods. How did he know then when to arrive and to worship his deity at just the right moment? 3.At some early time, men realized that full moon followed full moon in a regular procession. Twelve “moons” corresponded well enough for their purposes to a complete cycle of seasons, from winter back to winter again. 4.men could know when to expect the killing frosts of winter. 5.The year 365 or 366 days, measures one complete round of the seasons, from winter through spring, summer, fall, and back to winter again. (『年(365または366日)は、』以降がいまいちうまく訳せません。。) 6.To be correct 7.But the moon goes through its phases 12 times in about 354 days ― 11 days less than a full year. Complicated corrections were needed in all lunar calendars to allow for this. 8.So Gregory provided for omitting the extra day in three out of four century years― that is, years ending in 00.

  • 医学英語での冠詞のつけ方とefficacyとeffectiveness

    医学英語での冠詞のつけ方とefficacyとeffectivenessの違いについて 以下の文で当方がつけた[ ]内について質問があります。 New medicines are developed through a series of controlled trials which assess [the safety] and [efficacy] of each new medicine by applying high scientific standards. (中略) In Phase 1, an experimental medicine, also called an "investigational new drug", is administered, for the first time, to humans. Phase 1 clinical trials usually focus on [safety and tolerability], rather than [the effectiveness] of a new medicine. http://www.pfizer.com/research/phases/phases_development.jsp 1)safetyについて前半では定冠詞the がついていますが、後半ではついていません。理由を教えてください。 2)前半のefficacyという言葉が後半ではeffectivenessに変わっています。これは交換可能ということでしょうか。違うとすればなぜ後半をeffectivenessにしたのでしょうか? 3)後半の文で、safety and tolerabilityには定冠詞theがついていないのに、effectivenessにはtheがついています。どうしてでしょうか?

  • 和訳をお願い致します。

    The drastic shift in economic climate forced the countries to re-evaluate their situation and to promote industries where they had fallen short. Austria and Czechoslovakia subsidised the mill, sugar and brewing industries, while Hungary attempted to increase the efficiency of iron, steel, glass and chemical industries. The stated objective was that all countries should become self-sufficient. This tendency, however, led to uniform economies and competitive economic advantage of long well-established industries and research fields evaporated. The lack of specialisation adversely affected the whole Danube-Carpathian region and caused a distinct setback of growth and development compared to the West as well as high financial vulnerability and instability. Romania, Yugoslavia and Czechoslovakia had to assume part of the financial obligations of the former Kingdom of Hungary on account of the parts of its former territory that were assigned under their sovereignty. Some conditions of the Treaty were similar to those imposed on Germany by the Treaty of Versailles. After the war, the Austro-Hungarian navy, air force and army were disbanded. The army of post-Trianon Hungary was to be restricted to 35,000 men and there was to be no conscription. Heavy artillery, tanks and air force were prohibited. Further provisions stated that in Hungary, no railway would be built with more than one track, because at that time railways held substantial strategic importance economically and militarily. Hungary also renounced all privileges in territories outside Europe that were administered by the former Austro-Hungarian monarchy. Articles 54–60 of the Treaty required Hungary to recognise various rights of national minorities within its borders. Articles 61–66 stated that all former citizens of the Kingdom of Hungary living outside the newly defined frontiers of Hungary were to ipso facto lose their Hungarian nationality in one year.

  • 翻訳をお願いしたいです。コンピューター関係の書物の文章です。翻訳サイト

    翻訳をお願いしたいです。コンピューター関係の書物の文章です。翻訳サイトのコピペはご遠慮ください。 The last constraint, scaling, is different from the others in that it constrains, not resources, but design elements. A centralized design, that is, a design that incorporates a single point of storage or control, is limited to the storage or processing capacity of the central point. Thus, an arbitrarily scalable design must minimize its use of centralized elements. This forces such designs to use distributed algorithms for control and coordination. Of course, a distributed system has its own problems, such as communication overhead and complex interconnection. Scaling is hard to measure, and arguments about whether a design can scale verge on the religious. Nevertheless, history shows that a system must scale well if it is to succeed.