• 締切済み
  • すぐに回答を!


日本語訳を見て頂けると幸いです、宜しくお願いします。 1.a courting male his date and a business executive his travel connections. a courting male→愛を求めている男性 2.Nevertheless, he, too, had his kind of appointments to keep, especially in the service of his tribe and his gods. How did he know then when to arrive and to worship his deity at just the right moment? 3.At some early time, men realized that full moon followed full moon in a regular procession. Twelve “moons” corresponded well enough for their purposes to a complete cycle of seasons, from winter back to winter again. 4.men could know when to expect the killing frosts of winter. 5.The year 365 or 366 days, measures one complete round of the seasons, from winter through spring, summer, fall, and back to winter again. (『年(365または366日)は、』以降がいまいちうまく訳せません。。) 6.To be correct 7.But the moon goes through its phases 12 times in about 354 days ― 11 days less than a full year. Complicated corrections were needed in all lunar calendars to allow for this. 8.So Gregory provided for omitting the extra day in three out of four century years― that is, years ending in 00.


  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2


  • 回答No.1
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)

1.適齢期の男性に付き合う相手をまた商人に旅で連絡する船を 2.にもかかわらず、彼にもまた特に自身の種族や神の儀式において守るべき約束のようなものがありました。それではどのようにして彼はいつ到着し正確な時期に自身の神を崇拝すべきかを知ったのでしょう? 3.早い時期から人は規則正しい行列のように満月から次の満月に至ることに気付きました。12の「月」が冬から次の冬へと完全な季節の一巡に対する彼らの目的に十分うまく対応したのでした。 4.人はいつ冬の厳しい霜を予想すべきかを知ることができました。 5.一年365日か366日で冬から春、夏、秋、そして再び冬に至る完全な季節の一巡を測れるのです。 6.正確にいうと、正しくは 7.しかし月はその満ち欠け12回を約354日で完了しますー完全な一年には11日足りないのです。このことを考慮に入れるために全ての太陰暦には複雑な修正が必要でした。 8.それでグレゴリオは4世紀年(400年)-すなわち00で終わる年ーのうち3回は余分な一日を省くことにしました。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%82%B4%E3%83%AA%E3%82%AA%E6%9A%A6



  • 日本語訳をお願いいたします。

    That same year, compulsory sickness and old-age insurance was introduced for 8 million rural and urban workers. However, a law court decision in 1912 that questioned the legality of compulsion “enabled a large proportion of employers and workers to evade the law.” Briand again served as Minister of Justice 1912-13 under the premiership of the rightwinger Raymond Poincare (soon to become President of the Republic), before again becoming Prime Minister for a few months from 21 January 1913 until 22 March 1913.At the end of August 1914, following the outbreak of the First World War, Briand again became Minister of Justice when René Viviani reconstructed his ministry. In the winter of 1914-15 Briand was one of those who pushed for an expedition to Salonika, in the hope of helping Serbia, and perhaps bringing Greece, Romania, Bulgaria and Italy into the war as a pro-French bloc, which would also act as a barrier to future Russian expansion in the Balkans.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (25) In spite of his poor health, Augustus lived to be 76 years old and reigned for 41 years as emperor. In the last years of his life, he realized that he must choose a successor. But whom? His beloved grandsons had both died young. With only one logical choice left, Augustus summoned his stepson Tiberius to Rome. He named this gloomy man as his co-ruler and successor. (26) In 14 CE, Augustus took a last journey by sea. He caught a chill in the night air and became quite ill. He called Tiberius to his bedside and spoke with him for a long time in private. Then, on August 19, knowing that the end was near, he called for a mirror and had his hair carefully combed. The biographer Suetonius tells the story: “he summoned a group of friends and asked ‘Have I played my part in the comedy of life believably enough?’” Then he added lines from a play: If I have pleased you, kindly show Appreciation with a warm goodbye. (27) Augustus Caesar had played many roles well: the dutiful heir of Julius Caesar; the victor over Antony; the reformer of Roman government; the generous sponsor of literature and art;and, in his final years, the kindly father figure of Rome─providing food, entertainment, and security to his people. Near the end of his life, he remembered: “When I was 60 years old, the senate, the equestrians, and the whole people of Rome gave me the title of Father of my Country and decreed that this should be inscribed in the porch of my house.” (28) When Augustus died, all Italy mourned, and the Senate proclaimed him a god. His rule marked a turning point in history. In his lifetime, the Roman Republic came to an end. but he rescued the Roman state by turning it into a system ruled by emperors─a form of government that survived for another 500 years. In an age in which many rules were called “saviors” and “gods,” Augustus Caesar truly deserved to be called the savior of the Roman people.

  • 日本語訳を! 8-(6)

    お願いします。 (17) But just when he was sure he was a goner, Sinuhe was rescued by a tribe of nomads. The head of the tribe tells Sinuhe, "stay with me; I shall do you good." True to his word, the headsman made Sinuhe a wealthy and important man. But when Sinuhe grew old he began to miss his beloved homeland. Sinuhe wanted to be buried in Egypt. He wanted to build his tomb―his resting place for eternity―in his own country. Sinuhe writes to Senwosert, now king of Egypt; "Whatever God fated this flight―be gracious, and buring e home! Surely You will let me see the place where my heart still stays! What matters more than my being buried in the land where I was born?" King Senwosert answers, "Return to Egypt! And you will see the Residence where you grew up." (18) Back in Egypt, the king gave Sinuhe a home and food and fine linen. All his needs were taken care of: "A pyramid of stone was built for me...the masons who construct the pyramid measured out its foundations; the draughtsman drew in it; the overseer of sculptors carved in it." Sinuhe's tale, like Egypt itself, was in for a happy ending. Using "landing" as a metaphor for death―an appropriate word choice for a tale of journey―Sinuhe ends his story by saying, "I was in the favors of the king's giving, until the day of landing came." And now Egypt was in the favors of the king, too. It had traveled from monarchy to anarchy and back again.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (20) Carthage never again threatened Rome, but many Romans continued to fear it. In 146 BCE, a half-century after the victory of Scipio Africanus, his grandson's troops finished the destruction of Carthage, Rome's last opponent in the western Mediterranean. Rome had become the dominant power on land and sea. It remained so for more than five hundred years.

  • 日本語訳をお願いします。

    チャップリンの自伝の文章なのですが、日本語訳をお願いします。 I saw Frank Tinney again on the stage a few years later and was shocked, for the comic Muse had left him. He was so self-conscious that I could not believe it was the same man. It was this change in him that gave me the idea years later for my film Limelight. I wanted to know why he had lost his spirit and his assurance. In Limelight the case was age; Calvero grew old and introspective and acquired a feeling of dignity, and this divorced him from all intimacy with the audience.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    With the coming of the night the Allied fire was significantly reduced in intensity which gave a chance to the defenders to repair part of the inflicted damage. At 6:00 On 6 of May the Allied artillery renewed its bombardment and continued in the same manner as the day before throughout the entire day. This time however the Italians, French and Russians also sent patrols to check the effect of the bombardment on the Bulgarian-German lines and test the strength of the fortifications. The Bulgarians and Germans managed to hold off their attempts to close on the lines by strong infantry and artillery fire. On this day the Central Powers artillery took a more active part in the battle and often engaged in counter-infantry and counter-battery work with the help of German reconnaissance planes. By the end of the day the Allied artillery once again reduced the intensity of its fire. In the morning on 7 of May the Allies renewed their bombardment once again. On this day the barrage was even more powerful than the previous days and the Italian and French guns fired more than 15,000 shells on the lines of the Bulgarian 2/2nd Infantry Brigade alone. Stronger reconnaissance patrols were dispatched but were once again held of by the Bulgarians and Germans, who answered with sending their own patrols to determine weather the Allies were preparing for a major infantry attack. The results of the three-day artillery barrage proved unsatisfactory and General Grossetti decided that it should be continued on the 8 of May with the help of four observation balloons. The day for the main infantry attack was finally set for the 9 of May.

  • 日本語訳で困っています。

    以下の英文の日本語訳で困っています。誰か教えてください。 (1)Of the 12 men who have walked on the moon, Harrison Schmitt, is the only one with scientific training in geology. (2)Schmitt's work on the Moon in 1972 ranks as one of the most exciting and productive episodes in the history of exploration. (3)His new book, Return to the Moon, is structured as a legal document, in which Schmitt argues for returning to the moon to mine the isotope helium-3. (4)He claims that because fossil fuels are limited in supply and because their extraction and use harm the environment, our world requires new sources of energy. (5)The ultimate solution, he suggests, is the generation of power by nuclear fusion-not of deuterium and tritium, as is usually proposed, but of deuterium and helium-3.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (12) No Roman official could be brought to trial while still in office. Tiberius's enemies planned to attack him as soon as his term ended. But he shocked them by announcing his plan to run for re-election. This wasn't supposed to happen. Tribunes were supposed to serve for one year only. Many aristocrats believed that the plebs would soon proclaim Tiberius kind. Would a tyrant once again rule Rome? (13) A brawl broke out in the election assembly and Tiberius was killed in the street fighting that followed. For the first time in centuries, violence had entered Roman politics, and there it stayed until the fall of the Republic. (14) Tiberius had challenged the power of the Senate and won─even though he died in the process. His land reform had become law. A committee soon set to work distributing state-owned lands to the poor. Tiberius's brother Gaius was a member of that committee. In 123 BCE─ten years after Tiberius's death─Gaius followed in his brother's footsteps and was elected tribune. (15) Gaius was a true revolutionary, even more than Tiberius had been. The younger Gracchus was a great orator, and he pushed through some important reforms. His grain law, for example, kept the price of grain low enough that ordinary citizens could afford to buy bread for their families. (16) Like his brother, Gaius fought against the power of the nobles. He changed the jury system so that when senators were tried in the courts for corruption, the jurw would include some men who weren't members of the Senate. This change made it harder for corrupt senators to get away with their crimes. Although Gaius was re-elected, opposition to him grew among Rome's nobility. And like Tiberius, Gaius met his death in a street battle during his second term in office.

  • 日本語訳を!!13

    お願いします (1)“When I was 18 years old…I raised an army and used it to bring freedom back to the Roman state. I spent my own money to do it…. Because of this, the Senate passed a special resolution to make me a senator.” These words were written by Julius Caesar's great-nephew: the first person to serve as a Roman general and member of the Senate while he was still a teenager. (2) Julius Caesar, who had no legitimate sons of his own, was especially fond of his sister's grandson, Gaius Octavius. When his sister Julia died, the dictator chose 12-year-old Octavius to deliver his grandmother's funeral oration. Five years later, in 46 BCE, Octavius rode with his great-uncle in his triumphal procession into Rome. The next year, the young man joined Caesar's military campaign in Spain. The dictator believed that someday his great-nephew would do great things for Rome. (3) After his victories in Spain, Caesar planned a war against the rebellious tribes of Illyria, a region across the Adriatic Sea. Putting young Octavius in charge, he sent the army to Illyria with instructions to wait for him there. Then Caesar returned to Rome to begin reforming the government─a big job. Caesar set to work with energy and determination. But his plans were foiled by the daggers of his enemies, when he was assassinated on the Idea of March. (4) Eighteen- year-old Octavius was in Illyria when he got news of his uncle's death. He made up his mind to return to Rome. While he was packing to leave, a second messenger came with the surprising news that, in his will, Caesar had adopted Octavius as his son and made him the heir to an enormous fortune. This news was sure to raise eyebrows─and perhaps some swords─in Rome.

  • 日本語訳を! 3-(7)

    お願いします。  Today when archaeologists dig up the bodies of pyramid builders it is clear that many survived serious injuries thanks to Imhotep and his long list of cures. But many did not. And, during the Old Kingdom, life everlasting was not for the common man. He could only hope to play his part in the cycle of life and death by building a tribute to his king and in doing so add to the grandeur of Egypt.