-PR-
解決済み

使役動詞getについて

  • 暇なときにでも
  • 質問No.96923
  • 閲覧数80
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

目的語によってその後ろの動詞や形容詞が変化するのはわかりますが、目的語にはどのような規則性があるのでしょうか?

1 He got the clock GOING.
2 I cannot get this door TO SHUT.
3 I must get my work FINISHED.
4 Can you get your paper READY by the weekend?

それと
leave the door OPEN →ドアは“られる”のだからopenedなのでしょうか?
これはもしかして形容詞?
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル5

ベストアンサー率 50% (1/2)

1 He got the clock GOING.

clockは自分で針を動かしますよね。電池を使うにしても自動です。
だからgoingです。
get+O+~ing/Oを~の状態にする。
無理やり訳すと「私は時計を動く状態にする。」

2 I cannot get this door TO SHUT.

get+O+to do/Oに~させる、してもらう、Oを~するようにする。
この場合doorは何らかの理由で閉まらなかったのを「私はドアを閉まるようにできない」となります。(ワタシの日本語なんかヘン・・・)

3 I must get my work FINISHED.

workは自分で終わりません。人が終わらせます。つまりworkは人によって終わらせられるんです。
get+O+過去分詞/Oを~させる、~してもらう。
「私は仕事を終わらせねばならない」

4 Can you get your paper READY by the weekend?

get+O+ready(for~,to do~)/Oを~のため準備する
readyのイディオムと考えた方がいいです。

参考になりましたか?
お礼コメント
noname#11432

すごくわかりました。私の聞きたいことがずばりです。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-07-03 19:41:31
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 24% (92/378)

>leave the door OPEN →ドアは“られる”のだからopenedなのでしょうか?
>これはもしかして形容詞?

ハイ、形容詞です。
ちなみに「閉まった」状態は closed という形容詞になります。
お礼コメント
noname#11432

やっぱりそうですか。日本人にはopenは動詞ってイメージが強すぎますよね。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-07-03 19:47:30


このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ