• ベストアンサー

和訳について

located and shared information. locatedはどんな風に訳したらいいですか? 教えてください!

noname#241317
noname#241317
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

 located and shared information. locatedはどんな風に訳したらいいですか?  located の前に何があるかで located の訳が決まります、これだけでは「(その)場所で情報を共有した」てどの憶測になります。

その他の回答 (2)

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1312/2665)
回答No.2

所定の場所に置かれ、共有化された情報

  • aokii
  • ベストアンサー率23% (5210/22062)
回答No.1

見つけて

関連するQ&A

  • 和訳お願いします。

    和訳お願いします。 2文です。 どなたか助けてください。 It is possible to work out a theoretical framework for gauging how effective different neural architectures would be at generating integrated information and therefore attaining a conscious state. This framework, the integrated information theory of consciousness, or IIT, is grounded in the mathematics of information and complexity theory and provides a specific measure of the amount of integrated information generated by any system comprising interacting parts.

  • 和訳の質問です。

    下記英文の和訳をお願いいたします。 より良い都市デザインの実現に必要な要素についての文脈で、 前後に関連の文はございません。 To get started quickly and easily, involve the network into a shared analysis and generating new ideas for the future, organize a place and a plinth game. Walking and talking in smaller groups, analysing the street together based on everyone’s intuition, coming back with shared ideas – it all creates a different mind-set. It allows for interdisciplinary acting, and breaks down barriers, bringing people together to start take ownership and create their own places. shared analysis~organize a place and a plinth game. の意味がつかめず、全体が理解できません。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 簡単に和訳をお願いします

    Can you track the package and see where it is located. I think it is still in transit from Japan but I dont know who you used to track the package.

  • 和訳していただけませんか

    Due to the large volume of information we process daily, the change you requested may take several days before it is completed and visible on the site. Also please note that changes take time to appear in search engine search results, and that we have no control over search engines or their cached pages. We are unable to remove information cached by Google or other search engines, and such information is removed over time by the search engines themselves. どうぞよろしくお願いいたします。

  • 和訳を教えてください。

    長い文章ですみませんが、和訳を教えてください。契約書の文章です。 Confidentiality Obligations. Each Party (the “Recipient”) hereby agrees (a) that all Confidential Information (as defined below) of or relating to the other Party (the “Disclosing Party”) disclosed or communicated to the Recipient orally, in writing or in any other manner (including, but not limited to, demonstrations and plant visits), whether before or after the Effective Date, will be held in strict confidence and, except as expressly permitted herein, will not be disclosed to any other person or entity, (b) that the Recipient will use the Disclosing Party’s Confidential Information solely for the Purpose, (c) that the Recipient will safeguard the secrecy of such Confidential Information by following procedures at least as stringent, and with not less than a reasonable degree of care, as those used in safeguarding its own valuable confidential information and trade secrets and (d) that, other than as agreed to by the Recipient and the Disclosing Party, the Recipient shall not make any changes, modifications or enhancements to the Confidential Information, or reverse engineer, decompile, disassemble, alter, modify, or create any derivative work from such Confidential Information. Notwithstanding the foregoing, the Recipient (i) may disclose the Disclosing Party’s Confidential Information to third party testing facilities used for regulatory compliance testing and certification bodies (collectively, “Representatives”), having a need to know such Confidential Information in furtherance of such Purpose (which, if △△ is the Recipient, shall be limited to its product stewardship group and such testing facilities), (ii) shall inform all such Representatives at the time of disclosure of the confidential nature of the Disclosing Party’s Confidential Information and the limited Purpose hereunder, (iii) shall require each such Representative to abide by the terms of this Agreement with respect to the Disclosing Party’s Confidential Information and (iv) shall be liable for any breach by its Representatives of such obligations.

  • 和訳をお願いします。

    Austria-Hungary was internally divided into two states with their own governments, joined in communion through the Habsburg throne. Austrian Cisleithania contained various duchies and principalities but also the Kingdom of Bohemia, the Kingdom of Dalmatia, the Kingdom of Galicia and Lodomeria. Hungarian Transleithania comprised the Kingdom of Hungary and the Kingdom of Croatia-Slavonia. In Bosnia and Herzegovina sovereign authority was shared by both Austria and Hungary.

  • 和訳

    和訳 Yanagita argued that people shared a unified experience, half conscious at times, parallel to and equally as important as the Japanese imperial line. 柳田〔国男〕は、人々は半ば無意識に、共同体意識を共有すると主張した。日本の皇室の継承に沿って・・・ and equally as important asの意味がよくわかりません。 ご教示ください。

  • 和訳お願いします!

    次の英文の和訳お願いします(>_<) But they are reasonable only if information is all that counts. This attitude toward talk ignores the fact that people are emotionally involved with each other and that talking is the major way we establish, maintain, monitor, and adjust our relationships. Whereas words convey information, how we speak those words - how loud, how fast, with what information and emphasis - communicates what we think we are doing when we speak : teasing, flattering, explainig , or complaining ; whether we are feeling friendly or angry ; whether we want to get closer or back off. 長文ですみませんが お願いします(>_<)

  • 和訳をお願いします。

    I have forwarded you photos and information of my animals before which is proof of ownership,but still you are requesting for more pic's and you have shown me no proof of legitimate purchase and keep demanding for photos. I am sorry we do not work like this.All paper works are issued and forwarded only after first payment have been done and not before to be sure it is a legitimate purchaser and not some photo copyright theft.Sorry but i will send no more information,photos or paperwork till advance deposit have been done. よろしくお願いします。

  • 和訳をお願いします。

    The Central Powers consisted of the German Empire and the Austro-Hungarian Empire at the beginning of the war. The Ottoman Empire joined the Central Powers later in 1914. In 1915, the Kingdom of Bulgaria joined the alliance. The name "Central Powers" is derived from the location of these countries; all four (including the other groups that supported them except for Finland and Lithuania) were located between the Russian Empire in theeast and France and the United Kingdom in the west. Finland, Azerbaijan, and Lithuania joined them in 1918 before the war ended and after the Russian Empire collapsed.The Central Powers were composed of the following nations: