• ベストアンサー

外資系企業での時刻表記は、日本式か本国式か

教えてください。 日本にある外資企業では、時刻表記はどのようになっていますか。 たとえば午後1時を、日本のように「13:00」とするのか、それとも一般的な英語圏のように"1:00 P.M"や "1 in the afternoon" となるのか。 一般的なのはどちらでしょうか。 体験に根差した回答をできればお待ちしています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.2

米国の会社にいたときには12時間表記が基本だったし、個人的にも意識して12時間表記をしてました。1:00p/pm とか。ところが職場にアジア、ヨーロッパの非英語圏から来た人たちも多く、24時間表記をする人も多い。混在すると12時間制だと午前と午後を間違えやすくなり、特に国際的なやりとりになると、働く時間も幅広くなるので、1時にテレコンしようと言われても(口頭の場合、 pmを言わない人もいる)夜中の1時も十分あり得ることになり混乱します。その意味では私は24時間制でどの時間帯でいっているのか(日本だったら13:00JST, 米国西海岸なら13:00PDT とか書くのが間違いなく良いと思います。米国だと24時間制は軍隊で主に使われるので、ビジネスや日常で使われるとちょっと堅苦しい感じはあります。ただ非ネイティブの外国人なんだからわざとルールを知らないふりするのも良いと思います。正確に通じるのが大事ですから。

YKANAJAN
質問者

お礼

よくわかりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • KoalaGold
  • ベストアンサー率20% (2539/12475)
回答No.1

オーストラリアの会社勤務です。インドやカナダ、シンガポール、中国などと事業展開しています。 時間は本社を基本にして、会議時間は必ず両方の時間を併記します。当日の日付も変わりますし、確認しないことには相手側が休みに入っていることもありますから。 夏時間変更もあるのでそろそろグローバルタイムで時計を一つにして欲しいと思いました。特に国境を超える旅行をしている時ですね。飛行機はもちろん、シベリア鉄道で大陸横断時は全てモスクワ時間で統一されていました。ウランバトールでもモスクワ時間で発着するので時間に遅れないように必死で計算しました。 24時間表記でロンドンのグリニッジタイムでいいですから。 今現在ロンドンは真夜中の1時です。日本は始業時間です。でもすぐに慣れます。1時から9時までが営業時間と覚えればいいんです。9時5時が世界中で少しずつずれている方が面倒臭いです。17時に会議、これで3カ国が全員理解するって楽ですよ。

YKANAJAN
質問者

お礼

ありがとうございます。 結論としては、午後5時は17:00と表記している、で良いですか?

関連するQ&A

専門家に質問してみよう