A Unique and Influential Figure in Romantic Music: Reichardt

このQ&Aのポイント
  • Reichardt, despite his XX background, is an incredibly unique and influential figure.
  • His impact on Romantic music in Germany is significant, and there is still much potential for research in this field.
  • With many untouched possibilities to explore, Reichardt's contributions to the genre continue to be fascinating.
回答を見る
  • ベストアンサー

添削お願いします

Reichardt is a very unique exist that cannot imagine from XX position. Especially, it is considered that the influence of him on Romantic music in Germany is great, and it can say that research in this field still has many untouched possibilities to explore. 「ライヒャルトという人物は、XXという肩書からは全く想像できない、非常にユニークな存在である。特に、ロマン派音楽への影響は大きいと考えられ、この分野の研究はまだ開拓の余地があると言える。」 *開拓の余地がある=Research in this field still has many untouched possibilities to explore. Google辞書から引用しました。 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • wxw
  • お礼率89% (1045/1166)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9722/12094)
回答No.1

以下のとおり、語句と添削文をお答えします。 >Reichardt is a very unique exist that not image as XX. Especially, it is considered that his influence on Romantic music in Germany, and it is said that an object of attention to be exploited. >「ライヒャルトという人物は、XXという肩書からは全く想像できない、非常にユニークな存在である。特に、ロマン派音楽への影響は大きいと考えられ、まだなお開拓の余地がある研究対象であると言える。」 (語句) *ライヒャルトという人物:The person of Reichert。 *非常にユニークな存在である:is a very unique existence。(existは通常、動詞です)。 *特に:Especially / In particular(単なるスペア候補です)。 *XXという肩書からは全く想像できない:that can not be imagined at all from his title of XX。「想像できない」は、not imageだけでは舌足らずです。また、from his title「彼の肩書から」、at all「全く」などを補いましょう。 *ドイツのロマン派音楽への影響:his influence on German Romantic music。「ロマン派の」Romanticは大文字を使いましょう。(でないと、単に「ロマンチックな」と混同される恐れもあります)。 *~は大きいと考えられる:~ is considered to be large。「大きいと」to be largeの部分は、お書きの英文では欠落していますね。 *これはいまだなお開拓の余地がある研究対象である:this is a research object that still has room for developing / a research object of attention to be exploited。どちらでもいいと思いますが、exploitは「開拓(して利用)する」という意味合いがあります。 *~であると言えるだろう:it can be said that ~。「言える」・「だろう」の二段構えで独断・断定を避けて、推測・婉曲のニュアンスを添えることができます。 (添削文) The person of Reichert is a very unique existence that can not be imagined at all from his title of XX. Especially / In particular, his influence on German Romantic music is considered to be large, and it can be said that this is a research object that still has room for pioneering / a research object of attention to be exploited. 《ライヒャルトという人物は、XXという肩書からは全く想像できない、非常にユニークな存在である。特に、ロマン派音楽への影響は大きいと考えられるので、(これは)いまだなお開拓の余地がある研究対象であると言える。》

wxw
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >his titleで「彼の肩書き」という意味があるのですね。 >「ロマン派の」はRomanticという風に大文字を使う必要があるのですね。ロマンチックな…と混合する恐れがあるのですね。知りませんでした。 >a research object of attention to be exploitedでもいいのですね。 大変勉強になりました。ありがとうござざいます。

関連するQ&A

  • 添削お願いします

    Reichardt is a very unique exist that not image as XX. Especially, it is considered that his influence on Romantic music in Germany, and it is said that an object of attention to be exploited. 「ライヒャルトという人物は、XXという肩書からは全く想像できない、非常にユニークな存在である。特に、ロマン派音楽への影響は大きいと考えられ、まだなお開拓の余地がある研究対象であると言える。」 *開拓の余地がある=https://eow.alc.co.jp/search?q こちらのアルクから参考にしたのですが、使い方があっているかわかりません。 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削しください

    日本語⇨ キング牧師による「I Have a Dream」スピーチは現在もなお私たちに多くの影響を与えている。しかしそれと同時に、ワシントン大行進に対するイメージが制限されてしまっている(つまり市民権の目的の歴史(背景)を忘れている)のも事実である。XXはこの本でワシントン大行進の本来の姿を明らかにしています。 英語⇨ "I Have a Dream" speech by Martin Luther King still has been much influence on us. At the same time, however, it is fact that the image of the March on Washington has been restricted; it means forgotten history of object of civil rights. XX clearly refered the original appearence of it in this book. またhighlight the book's major argument.というコメントをもらったのですが、こちらの文章でいいでしょうか?もしよければこちらの意見も聞かせて欲しいです。 (センテンス的には1、2文で大丈夫のようです) こちらの文章の添削をお願いします。

  • 添削お願いします

    It was about there are “bad passengers” in the car by driving Christina Applegate. I suspect that many people have been experienced this situation, especially people who has child. Christina Applegate is sick and tired of quarreled of children who sit on the back seat in the small car. *あるCMの内容についての話です。この文章の前にXX会社のCMという内容は述べてあります。 「Christina Applegateが運転する車の中にいるbad passengersについてのCMです。多くの人がこのような状況を経験しているのではないでしょうか、特に子供のいる家庭では。Christina Applegateは後部座席に座る子供達の喧嘩にうんざりしている。」 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    For many years, one of the best-established findings in developmental psychology was that intelligence declines in old age. It is now known, however, that this “finding” is partly false. The data were obtained in cross-sectional research, and apparently reflected differences between birth cohorts to a large extent, because the finding has not been entirely confirmed in research with longitudinal or sequential designs (see Chapter 6, pp, 166-168). お願いします。

  • 添削お願いします

    新聞に入っている折込チラシ・広告についての英文です。 I got it twice in a day that is the morning and evening. It has many advertisements in it, that is many kind of products; everyday items such as groceries and expensive items such as accessories and bags. 「新聞は1日に2回とっていました。それには(新聞には)多くの広告が入っていました。野菜などの日用品からアクセサリーやバッグなどの高級品までいろんな種類の商品の広告です。」 *新聞というワードは前の文章で出してあります。 *また過去の話なので「広告が入っていた」と過去形にしています。 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削をお願いします!

    高校で資料を参考にして、エッセイを書く課題が出ました。 一度書いてみたので添削をお願いします! ※文章構成(first of all, secondly In conclusion と 最初のパラグラフと最後のパラグラフとの内容が被ること)に関しては学校からの指示なので、そのままでお願いします。 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ People had better be concerned about climatic change. One of the things that are in question most and most influential is global warming. These days, global warming has been serious. If we took preventive measures against global warming thoroughly, we would be in peril of our life. Also the Island whose altitude is low may sink in the sea because the ice in the arctic is malted by rising temperature and sea water. First of all, according to the report from Nasa in 2005, the amount of sea ice that floats in the chilly arctic is much less than what it used to be. This report says that it is probably because of warmer arctic temperature. This thing is so serious. But now global warming has been in progress in spite of the official date like this is going public. Secondly, the report says that the amount of sea ice that floats in the chilly arctic is much less than what it used to be. This report says that it is probably because of warmer arctic temperature. This change may surprise many people even who don’t take interest in global warming. We are not able to keep this the situation any more. In conclusion, we had better think of global warming and need to immediately start working out solutions for this problem. Otherwise, we will really be in peril of our life. ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ※念のために言いたいことを大まかに日本語で書いておきます※ ^------------------------------------- 人々はもっと気候変動について気にかけるべきである。もっとも影響があり問題となっているのが地球温暖化だ。近年、地球温暖化は深刻化してきている。もし私たちが徹底的に地球温暖化を防がなければ、生命の危機に瀕することになるかもしれない。また、海水や気温の上昇により北極の氷が溶け、水面が上昇して海抜が低い島々は海に沈んでしまうかもしれません。  第一に、NASAの2005年に調査によると、「資料抜粋:the amount of sea ice that floats in the chilly arctic is much less than what it used to be. This report says that it is probably because of warmer arctic temperature.」これのことはとても深刻です。しかし今でもこのような調査が公表されているにも関わらず地球温暖化は進行しています。 次に、この調査は「資料抜粋each year, during the month of September, the amount of sea ice floating in the Arctic Ocean is typically at its lowest amount for the entire year. That year, and all the way back to 2002, the amount of sea ice has been 20% less than the average amount seen normally between 1979 and 2005.」ということを示しています。この変化は、地球温暖化に興味がない多くの人々でさえも驚かせてしまうかもしれません。私たちはこの状況をこれ以上そのままにしておくことはできないのです。 要するに、私たちはもっと地球温暖化のことを考え、この問題について対策を練る必要があります。そうでなければ、本当に命の危険にさらされるかもしれないのです。

  • 添削お願いします

    This paper focuses on versatile musician, XX, and the purpose is to demonstrate the enormous size of influence that his activities affects music and culture in Germany. 「本論文は多才な音楽家、XXに注目し、彼の活動がドイツの音楽や文化に与えた影響力の大きさを論証することを目的とした。」 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします。

    It is "sign" created for a certain purpose. This object is collaboration planning between XX and XX, and created to appeal to the world about marine pollution that cause by plastic garbage. They hit on this idea from thirty dead whale discovered in Europe. 「それはある目的のために作られた看板だった。 このオブジェクトはXXとXXによるコラボ企画で、プラスチックごみが引き起こす海洋汚染について世界に訴えるために作られたものだ。 彼らは、ヨーロッパで発見された、30頭のクジラの死体から着想したのだそう。」 ある作品が海洋汚染を訴えるために作られました。 その説明を英文でしたいです。 こちらの英文でいいか添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    They also value college level and experience in Japan. In the world is becoming more globalization in variety of areas, study abroad has many advantages. They also value college level and experience in Japan. In the world is becoming more globalization in variety of areas, study abroad has many advantages. In my friend case, she go to college in the United States, and this opportunity will brings precious experience such as language, confidence, diversity. 「日本では大学のレベルや経験が重視される。様々なエリアにおいて世界はよりグローバリゼーション化おり、海外留学は多くの利点を持っている。私の友達の場合、彼女はアメリカの大学に通っている。そしてその機会は言語、自身、多様性など多くの貴重な経験をもたらしてくれるだろう」 こちらの英文の添削をお願いします。

  • 添削お願いします。

    こちらの英文を添削して欲しいです。 This is XX. I checked my XX and it shows that my fall semester tuition is XX now. When will it reflect the scholarship and financial aid? わたしはXXです。わたしのXX(学校のHPから入れる私専用のページのことです。)を見ましたが秋学期の学費がxxでした。 奨学金やfinancial aidはいつ反映されるのでしょうか? こちらの英文の添削をお願いします。 よろしくお願いします。