• ベストアンサー

添削お願いします。

double_triodeの回答

回答No.1

This music has a comfortable phonic structure which evokes the beautiful image of May flowers.

関連するQ&A

  • 添削お願いします。

    That is why the lied has simple accompaniment and melody to can sing everyone not only singers. 「(ドイツで始まったリート制作は啓蒙主義的な性格が強かった。に続く文章です)そのためリードは、歌手だけでなく誰もが歌えるように簡単な伴奏とメロディーを持っていました。」 こちらの英文を添削お願いします。

  • 添削お願いします

    *This is the melody before the start of the second half of part I. *This is the melody the only dynamic part in this music and you can hear the sound difference before. 「これは、第一部後半が始まる前(第一部前半終わり)のメロディーです。」 「これはこの音楽の唯一動的な部分のメロディーで、今までとは違って聞こえます」 *「第一部後半」をthe second half (後半)of part I (前半)としました。 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    Why is the composer whose XX attracted attention with a focus on the United States to each country in Europe? It seems that his principle of composition has a unique construction that completely different from Western music even if it was using the same Western instruments. 「なぜ、XXという作曲家がアメリカを中心にヨーロッパの各国から注目を集めたのだろうか? 彼の創作原理は、同じ西洋楽器を使用していても、西洋的なものとはまったく異なる独創的な構造を持っているからのようだ」 *創作原理は作曲家なので、compositionとしました。 *アメリカを中心に~から の訳し方がわからず…こうではないか?と思って英文にしてみました。 *西洋的なもの、をWestern musicとしました。 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削してください

    アメリカ憲法の改正案の一つです。 日本国憲法を参考にしました(そのまま引用しました)。 調べると、英文が出てきたのですが、教授にばれるので私なりに英文にしてみました。 こちらの英文を添削してほしいです。 「抑留又は拘禁された後に無罪の裁判を受けたときは、法律の定めるところにより、国にその補償を求めることができる。」 『Any person, when he has been innocent judicial after being arrested or detained, may sue for compensation from State to the provisions of law.』 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    This song structure is simple that forms from three parts of ABA. It moves between pianissimo and piano, and starts from silent and fades out to the end by using a long tone. 「曲の構造は、ABA’の3つの部分から成る単純なものだが、ピアニッシモとピアノの間を揺れ動き、沈黙から生まれ、沈黙へと消えて行くロングトーンで構成されている」 こちらの英文を添削して欲しいです。 文章が長くなったので、途中で英文は区切りました。 「沈黙」をsilentとし、「沈黙へと消えて行く」をfade outで表しました。 よろしくお願いします

  • 添削おねがいします

    However, at the same time, protests against accepting refugees are taking place across the country. The reason is incidents by refugees also has become a big problem. 「 (ドイツ国民は、難民に対してヨーロッパで最も寛容です)しかし、同時に、難民受け入れに対する抗議が全国各地で行われています。 難民による事件も大きな問題になっているからです。」 ()部分は日本語で全文があったほうがわかりやすいかと思い、入れています。 その部分は英語にはしていないです。 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくおねがいします。

  • 添削お願いします

    The music of Western music has two major approach ways; first, is the way to develop from one motive and the idea will big combine together. This is the representative and logically method by seen classical composers in Western. 「西洋音楽には大きく2つのアプローチ方法があります。 まず、一つのモチーフから発展させて構想を大きくしていく方法です。 これは、西洋の古典的な作曲家に見られた代表的かつ論理的な方法です。」 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 英文の添削をお願いします

    日本語に合わせて、英文を作成したのですが添削をお願いしたいです。 1.日本の公務員の給料は他の国に比べてとても高いです Japanese servant are taking money so much more then oter countries. 2.その話を聞いて、10年前以上にジョーダンモデルのシューズを履いた人が   全国で奪われる事件を思い出しました It reminds me that story they had robbed their shoes jordan model in whole Japan berore 10 years ago. 3.一つには、僕はこの家にしばらく住むことに決めました For the thing , I decide to live the place for the moment. 以上、よろしくお願いします。

  • プレゼントに添える英文の添削をお願いします

    閲覧いただきありがとうございます。 外国人のスポーツ選手にプレゼントを贈ろうと思っていますが、 添付する英文に自信がありません。 どなたか添削いただけないでしょうか。 和文: (プレゼントの一部の)巾着袋の意匠は日本の桜の花(ソメイヨシノ)だそうです。 あなたが皆の心に花が咲くような良い成績を得られるよう期待しています。 納得の行くダンスができるといいですね! 英文: Craftworker said that drawstring pouch's design is Japanese cherry blossom (Somei- Yoshino). I wish flowers will bloom in everyone's mind when you get good results. I wish you will convincing your dance! よろしくお願いいたします。

  • 添削お願いします

    The activity of creation of the Lied by Reichardt was expanded with taking balance, and kept an eye two different genre that are "Volkslied" and "Kunstlied" which was bloom in 19 century. It should be consider that he took balance of three elements because he looked at things from a global perspective. 「ライヒャルトのリート創作活動は、「民謡調リート」と、19 世紀に花開くことになる「芸術リート」という、異なる 2 つのジャンル双方に目を配り、そのバランスを取りながら展開されたものである。国際性も視野に入れ、3 要素のバランスと考えるべきでもあろう。」 *目を配り=keep an eye としました。 こちらの英文の添削をお願いします。