• ベストアンサー

英語が得意な方に質問です。

先日アメリカ人の男性に、「Are we dating?」と聞いたところ、「Yes, if you want of course.」と言われたのですが、これはどういう意味でしょうか? 回答お待ちしております。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

 #3です。補足です。 >>''もしあなたがお望みなら''ということは、相手方は特に付き合いたいという思いはないということですか?  いいえ、そうではないと思います。「あなたにその気がないのにこちらから押し付けても」という気遣いからでしょう。 >> 英語だとどうしても上から言われているような感覚に陥ります。  ここでは、「上から」の感じはしません。ご安心ください。

その他の回答 (4)

noname#236835
noname#236835
回答No.5

英語は特に苦手の方ですが、"Are we dating?"ってどういう意味ですか?

toshizuo1126
質問者

お礼

回答ありがとうございます。''Are we dating?''ですが、「私たちって付き合ってるの?」と解釈しております。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 先日アメリカ人の男性に、「Are we dating?」と聞いたところ、「Yes, if you want of course.」と言われたのですが、これはどういう意味でしょうか?  これはまず「Are we dating?」の二つの意味から出発ということになります。  (い) 今していることはデートですか  (ろ) 私たちはこれからデートする関係になりますか。 返事は(ろ)ととって「 (つきあうことを)お望みならもちろん」という意味です。

toshizuo1126
質問者

補足

回答ありがとうございます。''もしあなたがお望みなら''ということは、相手方は特に付き合いたいという思いはないということですか?英語だとどうしても上から言われているような感覚に陥ります。度重なる質問失礼致します。

  • notnot
  • ベストアンサー率47% (4900/10358)
回答No.2

あなたがどういう意図で、"dating?"と聞いたのか分かりませんが、 「はい、もちろん、あなたが望むなら付き合って良いですよ」 ということですね。

回答No.1

はい、もちろんです。 英検3級が通ります。

関連するQ&A