※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:stay on top of his job)
My Husband's Drastic Personality Change and Memory Loss
このQ&Aのポイント
Two years ago, my husband's personality drastically changed overnight. It turns out he had a minor stroke at the age of 40, which affected his short-term memory and common sense.
During the first year after his stroke, I supported my husband in his job and took extensive notes to help him remember important tasks.
Stay on top of his job means to manage and perform well in his work responsibilities. On his way into work and on his way to work have the same meaning.
stay on top of his job
Two years ago, my husband’s personality drastically changed overnight. Months later, after showing him one of your columns, I convinced him to see a doctor. It turns out he had a minor stroke at the age of 40. He did not notice the change; however, I was concerned because his short-term memory was very limited, common sense was gone, and he was no longer affectionate or attentive with me. The first year was really hard, I helped him stay on top of his job, and I wrote extensive notes so he wouldn’t forget to feed our kids or forget to drop them off at day care on his way into work.
stay on top of his jobはどのような意味でしょうか?あと、on his way into workはon his way to workと言っても同じことでしょうか?よろしくお願いします
>stay on top of his jobはどのような意味でしょうか?
⇒「彼が自分の仕事を(しっかり)続けるのを手伝った」。
on top of はonを強調するための言い回しですので、「仕事をしっかり/ちゃんと続ける」といったニュアンスでいいと思います。
>あと、on his way into workはon his way to workと言っても同じことでしょうか?
⇒ほとんど同じだと思います。敢えて区別をつけるなら、
on his way to work:「仕事に向かう途中で」
on his way into work:「仕事に入る途中で/始めるまでの途中で」
くらいの違いでしょう。
お礼
ご回答ありがとうございます