- ベストアンサー
英語の訳
on-the-job consumption 現在拝見している文献に頻繁に出てくる用語なのですが,「仕事に就きながら行われる消費」程度の意味でしょうか?英語に堪能な方,宜しくお教え下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英語堪能の方、すいません
英語堪能の方、すいません 「Hit&Run」とは、日本の野球用語として使いますが、本来「強盗」(Hit殴る、Run逃げる)という意味ですか?
- ベストアンサー
- その他([地域情報] 旅行・レジャー)
- 英語の訳教えてください!!!
英語の訳教えてください!!! They shall remit the amount of the JOB Fee by telegraphic transfer (T.T.) to us, on such date in the next month when our invoice therefore was issued. <訳>彼らは電信為替(T.T.)にて私たちのインボイスが発行された翌月の日付で私たちに仕事料金額を送金する。 合ってますか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- M&A用語の英語
こんにちは。現在卒論でM&Aについて英語で書いています。しかし、いざ日本語を英語に直していくと、様々な専門用語で詰まってしまいます。買収企業、被買収企業などは英語では何と言うのでしょうか?また他のM&A用語の英語が載っているサイト・文献などがあれば教えていただきたいです。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- OJTは英語圏でも通じる?
OJTは“On-the-Job Training”の略とのことですが 「仕事に於けるトレーニング」という日本語を そのまま訳してしまったような印象を受けます。 英語圏の人だったら“Training On the Job”とでも しそうな気がするのですが、英語圏でも通じるのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語でわからないところがあります。
英語について質問です。 On the grounds that you would never get a job doing that. 学校では好きなこと、興味のあることをやらせてくれない。 のあとにくる文です。 このdoing that の主語はjobでしょうか? これを訳すと、好きなことをする仕事(好きなことを仕事にする)になると思いますが、構文がわかりません。 doing thatの主語はjobでしょうか? またこのjob doing that を1つの文にするとどうなりますか? In the next 30 years, more people worldwide will be graduating through education than since the beginning of history. graduate through と than since the beginning of の表現がヒットしません。これらの意味と使われ方を教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の意味を教えてください。
If I can't get a job straight away, I've always got my experience as a teacher to fall back on. という文章ですが、 すぐに仕事が得られないなら、頼りとされる先生としての経験をいつも得られるだろう。 と訳せますか?意味がよくわかりません。 英語に堪能な方、教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 哲学の辞書か概説書 英語と日本語
あまり哲学に詳しくはないのですが、最近、英語の哲学関連の文献を読む機会があり、そもそもの用語の使い方からして、閉口しています。文献自体は、古代、中世哲学ではなく、近代、現代哲学に関わるものだと思うのですが、その分野もカバーしている英語の哲学の辞書(分厚い物である必要はありません)か、英語の概略書のようなものがあれば、教えて頂きたいと思います。 多少、古い辞書や文献でも構いません。 できれば、邦訳されているものであれば、両言語を確認できるので、なおよいですし、日本語の辞書、文献でも、英語での用語が載っているものであれば、意味があると思います。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 哲学・倫理・宗教学
- どうやって英語力を身につけましたか?
昔から英語が苦手で、まったくと言っていい程わかりません。 しかし最近、海外へ行ってから英語に興味を持つようになって、 勉強したい!と本気で考えるようになりました。 1年程前からワーホリにも興味があったし、仕事で英語(専門用語ですが)を 使う事もあって、勉強したいな・・と思いつつも、何から始めていいのか 分からず、伸ばし伸ばしにしていました。。 私の目標としては、まずは海外へ旅行に行っても困らない程度に 英語を覚えたい!!(日常会話ですね)という事です。 (もちろん、将来的には資格をとったり、留学も考えてはいますが・・・) 過去の似たような質問も拝見しましたところ、「英語になれること」 とありましたが、具体的に何をすればいいのか分かりません。 まったく分からない英語を身につけた方、勉強方法を教えて頂けませんか? 宜しくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 「生活者」という言葉の英語訳を教えてください!
マーケティングの世界でも「生活者」という言葉を、「消費者」とは別の意味合いで使うことが多いです。消費者=consumerなのですが、この生活者という概念は、日本発なのかもしれませんが、適当な英語訳をしりません。どなたか、ご存知の方、もしくは、魅力ある英語訳をおできになる方、ご協力をお願いいたします。
- 締切済み
- マーケティング・企画
- プリンターの紙を変えたら白紙になり、紙詰まりもないし、用紙も同じ種類です。パソコンからも印刷できず、直接コピーもできません。
- 使用しているプリンターモデルはブラザーのDCP-J1200Nです。紙を変えたら白紙になり、紙詰まりもないし、用紙も同じ種類です。パソコンからも印刷できず、直接コピーもできません。
- ブラザー製のDCP-J1200Nプリンターで、紙を変えたら白紙になりました。紙詰まりもないし、用紙も同じ種類ですが、パソコンからも印刷できず、直接コピーもできません。
お礼
有難う御座いました。