解決済み

die Tante kommt

  • 暇なときにでも
  • 質問No.9499241
  • 閲覧数35
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 100% (75/75)

"die Tante kommt " würde ich benutzen, wenn ich mit einem Kleinkind rede, dessen Tante kommt.この状況だと、私自身がおばだとあります。

(真偽はさておき)この説明にしたがえば、

"die Tante kommt "は、
子どもに対して「おばちゃん来るね」とその子のおば自身が言うような文ということでしょうか。

読み取りに、少し自信がありません。

よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 97% (264/270)

ドイツ語 カテゴリマスター
>この状況だと、私自身がおばだとあります。

というのは、あなた自身の解釈ですよね?
そのような解説は書いてないはずだと思うのですが。

このドイツ語文からは、ich = die Tante という関係は引き出せません。
まず、おばさん自身が言うのなら、die Tante kommt にはなりません。
また、dessen Tante kommt という最後の文は、
完全に第三者としての叙述です。
benutzen は、単に「使用する」という意味で、
Kleinkind は「幼児」ですから、
ごく単純に考えると、
まだ複雑な表現を理解できない小さな子供と話すとき、
その子のおばさんが来ることを(おばではない私が)伝えるために、
„die Tante kommt“ という平易な言葉を使える、
ということでしょう。
(“Deine Tante kommt zu Besuch“ のような表現が、
まだちょっと難しすぎるという年齢の幼児、
ということだろうと想像します。)
とりあえず、それ以上の意味に読める文ではないでしょう。
お礼コメント
kojgaklet

お礼率 100% (75/75)

>この状況だと、私自身がおばだ
いえ、私の解釈ではありません。翻訳したという意味では私の解釈を通していますが、その文はそれ以上の意味を読める文ではありません。

ご指摘を踏まえて、もう一度読んできます。
ありがとうございます。
ありがとうございます。
投稿日時 - 2018-05-17 12:49:50
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


感謝指数をマイページで確認!

ピックアップ

ページ先頭へ