• ベストアンサー

英訳お願いします

私が韓国へ帰国している間に、自分が住む家を探し、私の家から出ていってください。 そして、自分の車を早く見つけて、私が韓国から帰るまでに私の車をかえすこと。 もうこれ以上、約束を破ることは許されない。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

While I am back in Korea, look for a house to live in and leave my home. And, locate your car quickly and return my car by the time I get back from Korea. You cannot break our promise any further.

mariebb
質問者

お礼

大変助かりました! ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 【至急】英訳してください;

    【至急お願いします】英訳してください(__) 韓国に留学するため ホストファミリーに手紙を書かなければいけないのですが 英語で書かなければいけないもので 英語が苦手なので苦戦してます。 今日中です;; 全部で400字以上(英単語)なのですが、 あと100字足りません>< ●私の住んでいるところの紹介 ●趣味や好きなもの ●家族の人数 ●家での手伝いのこと ●習い事 ●韓国に留学したいと思った理由 ●留学してなにがしたいか を書きました。 あとなにを書けば100字分埋まりますか? アドバイスお願いします(__) ------------------------------ あと、英訳できない部分があるので 英訳してください。 ●たくさんの人と仲良くなれます。(←自分のことです) ●みんな仲がよくて、私は家族がとても大好きです。(←家族について) ●私は韓国の音楽に興味を持ったのがきっかけで、 韓国の文化や韓国語などに興味を持ちました 私は韓国語が好きですなぜなら、発音がきれいだと思うからです。 お願いします。

  • 英訳お願いいたします。

    英訳お願いいたします。 ・せっかくあなたが日本へ来ていたのに、時間がとれなくてごめんね。 ・あなたと会えた時間は本当に夢みたいだったよ。 本当に楽しくて帰りたくなかったよ。 ・もう家に着いたかな?長いフライトお疲れ様です。でも凄い快適なフライトだったんだね! ・富士山へは一度、五合目まで行ったことがあるよ。車でだけどね~(笑) ・次に会う時は一日たっぷり使って、美味しいランチを食べに行ったり、美味しいワインを飲んだり、美味しいディナーを食べたいね。 ・あなたは帰国したらすぐに仕事なの?

  • 英訳お願いします

    ・パリへ行くには飛行機で約12時間かかるが、東京へは約2時間で着く ・私は韓国で有名な焼肉店で焼肉を食べたことがあるが、あまり美味しくなかった 以上2つです。 一応自分でもやってみましたが、あまり自信がありません。 どなたか宜しくお願いします。

  • 車の長期(約20ヶ月)保管について

    現在、7月より海外に在住しております。 これから約20ヶ月の滞在でその間日本には一度も帰れないです。 帰国時に新しい生活を始めるために今ある車は必要ということで 売らずに父親に頼んでたまに乗ってもらうという事でこっちにやってきました。 しかし、その父がが突然その約束を放棄し、現在、車は誰も乗ってくれないことが分かりました。 たまにエンジンだけは運転出来ない母がかけてくれているそうですが このまま行くとこれから20ヶ月、エンジンだけかけて、ガソリンが減るだけ減ってなくなったら終わり。 という感じになりそうです。 父は私の車に保険がかかってない事で車に乗るのが嫌だと言うのです。 とてもわがままな人でそれ以上電話にさえ出てくれないです。 帰国出来ないので自分で何も出来ず、 愛車がただほったらかされていると思うと 本当に胸が痛んでしょうがないのです。 私にとってその車はとても愛着のあるもので 父のそういう約束があったからこそ、売らずに長期保管することを選びました。 そして、帰国してから大切に乗りたいと思っていました。 車はトヨタのミニバンで来年早々に2回目の車検、走行距離は50000キロ弱くらいでとても状態も良いものです。 売らないことを前提にどうすれば愛車をいい状態で20ヶ月保管できるのでしょうか? ガソリンを満タンにしておきっぱなしで20ヶ月でも大丈夫なのでしょうか? 他人に貸すのも考えていません。 長期保管サービス(たまに乗ってくれるような)など都合の良いものはないのでしょうか? 何かいいアドバイス頂ければと思います。 本当に困っております、宜しくお願い致します。

  • これを英訳お願いします

    「彼女の名前の意味は、愛情にたくさん恵まれ幸せになるという意味です。 いつのにこにこしていてとてもかわいい赤ちゃんです。 今、日本に帰っています。家族とクリスマスを過ごします。 来年は韓国に家を買おうと思っていて、今、家を探しています。いつか、あなたに会えるといいな」 宜しくお願い致します。

  • 英訳お願いします。

    この五年間、私はあなたにどれだけの金額を助けてきたかわかりますか? あなたの目のレーザー治療に5000ドル。歯の治療。3年以上にわたっての約2000ドルの家賃。家と車。ケンジたちのクリニックへの支払い85000ドル。毎回レストランでの払い。その他、飛行機代やケンジのものすべて私が買い揃えました。あなたが仕事をして私に一度も生活費を出したことがありません。でも、私はあなたにたくさんのことをしてきました。でも、あなたは私のことを苦しめるだけで、一度も幸せにしてくれたことがない。 私はこれ以上あなたといることは出来ない。私はあなたとは幸せにはなれない。 本当に別れたい。これ以上、限界だ! これからは弁護士に相談して話を進めていくつもりだ。 一日も早くこの家から出て行け。

  • 英訳して下さい。

    お願いします。 1スミスさんが来たら、私は不在だ(was out)と言ってください。 2歴史の先生は私たちにシェークスピアと徳川家康は同じ年に死んだと教えてくれました。 3今日はまっすぐに家に帰ると約束して下さい。 4ヒルさんはここへ五時に来ると約束しました。 5 三時に約束があるということを私に忘れないように言ってください。 6この事故で君はスピードの出し過ぎは危険であるということが分かり(has taught)ましたか。 7我々は喜んで(ready to)援助するということを彼に知らせて下さい。

  • 英訳お願いします

    あなたが私が買った車を自分のもののように乗り回し、どこにも自由に行けなかった4年間の苦しみがあなたにわかるか? 私が利用したUber であなたもそれを使えばいい! 昨日弁護士に言われました。 離婚が成立するまではあなたとは会ってはならない! だから私はこのケースが終わるまではあなたとはこれ以上は接触できません。

  • 韓国人の彼を・・(長文です)

    はじめまして。どうしていいのか分からず、相談させていただきたいです。 オーストラリアで会った韓国人の方と約1年付き合っています。 そこでは2ヶ月同棲をし、その後彼が韓国に帰国、今はオーストラリアと韓国での遠距離恋愛が半年以上続いています。 その間、会えない事でお互いすれ違いが生じ、喧嘩ばかりしていました。それでも毎日電話かメール(携帯)のやり取りをしていました。 遠距離をしている間2回会い、今回3回目で私の一時帰国に合わせ韓国に2週間ほど滞在してから帰国しました。いつも会えば喧嘩もなく、2人で「喧嘩するのはいつも一緒に居れないからだね。一緒に居るとホントに幸せだね-」って言ってたんです。 それが今回再会した際、最初はとても楽しく過ごしていたのですが、ちょっとしたことから喧嘩になり、別れたいといわれました。 私も、喧嘩ばかりで疲れていたので、今回その話が出たら別れようと決心していたのですが、いざその時になったら受け入れられませんでした。 彼に「今は自分の将来のことで頭がいっぱいで、でもお前のことを気にかけないといけないのにそれができないし、自分のことに集中したい。今のところ、結婚は考えていない。お互い自分が一番大切だという人間だし、あまりにも違いすぎる。お互い合う人を見つけたほうが幸せになれる」といわれました。 確かに彼は大学4年生、就職も決めないといけないし、専攻が映画なので映画を作らないといけない、すごく忙しいのはわかります。 我慢しないといけないと思っていても、遠距離だと不安で・・・ 韓国に留学も少し考えていたのでホントにショックでした。 でもそんな話をした後でも、好きだとか、本当はお前が必要だなんて言ってくるのです。そして「別れるなんてもういわないよね?」というと、「うん」とは言っていたのです。しかしその後日本に帰国し、彼にメール(PC)、電話をしたのですが、返事もこないし電話にも出ません。 少しの間、何を優先にやるかを真剣に考えないとならないとは言っていたのですが、いつもならすぐに来る電話や返事がこないので、彼の中で 私とは別れたのかと思っているのかなどと考えてしまい、どうしていいのか本当に分かりません。 もう彼のことは忘れるべきなのでしょうか?遠距離でもお互い頑張ってきたのに、そんな簡単に別れることもできず、彼の本心がわかりません。韓国の方がとても好きでしたが(もちろん友達としても)、恐怖症になりそうで怖いです・・・

  • 海外の方と連絡を取りたいので、英訳をお願いします。

    下記、文を英訳お願いできますでしょうか。 9月の12日から14日まで友達と韓国に行きます。 1日目は韓国の友人と約束がありますので、 2日目の夜に晩御飯を一緒にどうですか? あまり時間が取れなくて申し訳ないですが、 ぜひお願いします。