• ベストアンサー
  • 困ってます

that節というのは何にでもとれる?

It was an olive branch that Jimmy said he was sorry. : ジミーがすまないと言って、和解を申し出た。 とあったのですが、that節というのは何にでもとれるのでしょうか?よろしくお願いします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数96
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3501/7235)

既に簡潔にして見事な回答が示されていますので、それ以上は不要のことかもしれないですが ・・・ 私は文法に弱いのですが、さすがに 「何にでもとれる」 とまで言ってしまうのはためらわれます。 私はその that を接続詞 (conjunction) と見ました。たとえば Merriam-Webster の that の conjunction の項の定義を見ると  used as a function word to introduce a subordinate clause expressing a reason or cause (理由あるいは原因を表す従属節を導く機能語として用いられる) というのがありました。 すると、It was an olive branch that + 文 で、「それは [文 = that 以下] という形で示された an olive branch (謝罪の形) だった」 という意味を表したものと読めます。それを、日本語らしい自然な表現にしたものが、お示しの日本語訳であると思います。that はもちろん an olive branch を 「修飾している」 わけです。

参考URL:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/that

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

普通に It is important/strange/natural that ~. のような形式主語構文です。 that Jim said he was sorry ジムがすまないと言ったことは、 olive branch「和解の申し入れ」だった。 that 節は真の主語となる名詞節というだけです、ここは。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • 代名詞のitとthatの違い

    代名詞のitとthatの違いがわかりません。 (forestより) it…すでに出た語、句、節を指す that…すでに出た節や文の内容を指す どちらも似たような説明でした。 例文では He likes eating sweets,but he won't admit it. (彼は甘いものが好きなのに、本人はどうしてもそれを認めようとしない。) このitはthatじゃ駄目なんでしょうか。 同様に例文で、 He said he had met her the party,but that was a lie. (彼はパーティで彼女に会ったと言ったが、それは嘘だった) このthatはitでは駄目なんでしょうか。 お願いします。

  • that節内のthat節について

    英語においてthat節内にthat節をいくら用いてもよいのでしょうか? 例)That he said that that the most miserable thing in this world is the dog that was lying on the cold bench that two icy people was seated was drenched is the complete lie that nobody will believe. のように。 あと、精神的な努力を要する書物という表現は A book that it needs mental effort to read. という表現は正しいでしょうか?

  • 高校英語 従属節

    He said that he smiled because it was funny.という文についてですが、訳は「彼は、それがおかしいから笑うのだ、と言った」とあるのですが、 それはHe said that [he smiled because it was funny].という構造でとらえていると言う事ですよね? [He said that he smiled ]because it was funny. というとらえ方はないのでしょうか?文脈判断と言う事ですか? 一般化すると S+V that S'1+V'1,(接続詞)S'2+V'2のとき [S+V that S'1+V'1],(接続詞)S'2+V'2というとらえ方はあり得るのかということです。よろしくお願いします

  • thatの使い方?

    NHKラジオ英会話講座より A:Are you done with your homework? B:I'm just wrapping it up. A:You said that an hour ago.(1時間前にそう言ったでしょう。) B:I found some things I forgot to do yesterday. 質問:A:You said that an hour ago.でお尋ねします。 (1)thatは接続詞でしょうか? (2)It isが省略されていますか? You said that (it is) an hour ago.ですか? (3)(2)が正しければ、「it is」を省略するのは会話では当然ですか?  以上

  • 接続詞thatの繰り返し

    以下の文の中で、thatが二回出てくるのと、thatを一度しか使わないのとの意味上の違いはどうなるのでしょうか。 1・1   The player told me that Mr.Akiyama was a good coach and that he took good care of their team. 1・2  The player told me that Mr.Akiyama was a good coach and I can see he takes good care of their team. 2・1 He said that he had sat up very late wathing TV and that now he was tired. 2・2 He said that he had sat up very late wathing TV and now he was tired.

  • このthatがよくわかりません。

    The doctor said he was optimistic that the patient would make a full recovery. 「医者は患者が完全に回復するものと楽観していると語った。」 この文の構文を教えてください。よろしくお願いします。

  • 単文への書き換え

    It was said that he was a teacher. を単文に書き換えるとどうなりますか? 時制がいまいちわからず困ってます。

  • It seems that

    彼は俳優であるようだった。 It seemed that he ( ) an actor. この()に入るか単語はなんですか?

  • that that that ……

    He told me that that that that that boy said at that time is that that. 友人に出された問題なのですが、どう訳したらいいのでしょうか。関係代名詞を駆使してthatをできるだけたくさんならべた文章だそうですが。 そもそもこんな文章ありえるのでしょうか。 わけが分からなくなってしまいました。

  • itとthatの違い

    前の文の内容を受ける意味で使われるitとthatの違いを教えてください。 (1)She said he she had seen a UFO, but it was a lie. (2)She said he she had seen a UFO, but that was a lie.  1と2のニュアンスの違いを教えてください。 私は、(1)は見たといったところへ行ってみたがUFOなどいなくて、調書か何かにUFOの存在が嘘だった、と記してて (2)は彼女の発言が嘘だったと調書か何かに記してるんじゃないのかと思うのですがイマイチよくわかりません。間違ってたら指摘してください。よろしくお願いします。