401Kの解約手続きに関する英訳

このQ&Aのポイント
  • 「401Kの解約に際して、日本で10%のペナルティと20%のTAXを支払う必要があるかについて、再度確認したいです。」
  • 401Kの解約時に日本で支払う必要があるのは10%のペナルティと20%のTAXであり、アメリカへの支払いは必要ありません。
  • アメリカと日本の税金の取り扱いに関して、401Kの解約に際しては日本での支払いが必要です。ペナルティとTAXの支払いは日本で行うことができます。
回答を見る
  • ベストアンサー

英訳をお願いします。

英訳をお願いします。 401K の解約手続きに関する内容です。 「前回の質問で『As Japan and the United States have a tax treaty, you were allowed to opt out of tax withholding being deducted upfront from your payment. 』という回答を頂きました。401Kの解約の際、日本でTAXを支払う場合、10%のペナルティ分も日本で支払えばよいのでしょうか?10%のペナルティ分はアメリカで支払い、20%のTAX分を日本で支払うと思っていたのですが、10%のペナルティ、20%TAXどちらも日本で支払えばよいということで合っていますか?アメリカ側には全く支払う必要はないのでしょうか?再度ご確認させて頂きたく、質問致します。」 ちょっと長い分ですが、どなたかよろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

10%のペナルティ、20%TAXどちらも日本で支払えばよいということで合っていますか?アメリカ側には全く支払う必要はないのでしょうか?  僕は銀行預金や税金支払いの専門家ではありませんから、僕には責任を持ってお答えする資格はありませんが、下記のようにすると簡単に済むと思います。 Could you send me what is legally allowable to withdraw? Thank you.

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 401K の解約に関する書類についての質問です。 「アメリカの会社を退職し、日本に帰国したので401K を解約したいと思います。 ”Distribution Election Form"は今まで貯めた分をどう扱うかを選択するものでしょうか?今まで貯めた分からペナルティや税金を差し引いた分全額を、銀行口座に返金してほしい場合は”One Sum Cash Payment"を選択すればよいのでしょうか?」 どなたか宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 アメリカの401Kの解約書類に関する質問文です。 「私はアメリカの会社を辞めて日本に帰国したので、401Kを解約しなければなりません。先週、メールでDistribution Election Formを送ってもらいました。私は、ペナルティと税金を支払った残り分をアメリカの銀行口座に返金してもらいたいです。その場合は ”6.Tax Withhold”を選択すればよいのですよね?ですがここには口座番号や銀行名を記入する欄はありません。銀行口座への返金の手続きはどうすればいいのでしょうか?」 少々長いですが、どなたか得意な方よろしくお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 401Kの解約についての内容なのですが、 「昨日電話で、アメリカでの30%のTAXは免除してほしい、と伝えましたが、やっぱりアメリカで30%のTAXを支払います。でないと代わりに日本でTAXを支払わなければならず、その方がTAXが高いからです。まだ解約手続きに間に合うでしょうか?何度もお手数をお掛けして申し訳ございません。」 どなたか、お願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 アメリカの401Kの解約に関しての内容です。 「私のアカウントのGross Amountは、解約時点では$△△△でした。そこから早期解約によるペナルティとして10%を差し引かれて返金されるはずだと思うのですが、そちらから送られてきた小切手の額は$△△△でペナルティ分が差し引かれていませんでした。この小切手の額は間違いではないでしょうか?なお、税金は日本で支払います。ご確認お願い致します。」 どなたか、宜しくお願い致します。

  • Backup Withholding と W-9 の書き方

    Backup withholding と W-9について アメリカ在住で、FX業者に口座を作ろうとしてます。 Backup Withholding について教えてください。 口座開設にあたり、以下のどちらかを選択するのですが、どっちか良く分かりません。 1.I certify under penalty of perjury that(1)the tax identification number(social security number or employee identification number)provided in the foregoing account application for the payee is correct;(2)the payee is not subject to backup withholding due to failure to report interest and divident income, and (3)the payee is a U.S.person. 2.これは変更分を記述します。 not subject to backup withholding due to failure to report interest and dividend income -> EXEMPT from backup withholding どちらを選べばよいのか教えてください。 あとは、意味も教えていただけるとうれしいです。 また、W-9でExemptfrom Backup withholding にもチェックするんですか? ・当方はアメリカの子会社から当然$で給与を受領しており、確定申告はアメリカで行います。 ・例が変かもしれませんが、日本の証券会社の特定口座の源泉徴収無し(あるいは一般口座)がExemptfrom backup withholding tax なのでしょうか。not subject も否定形ですし。 よろしくお願いします。

  • 和訳をお願いします。

    和訳をお願いします。アメリカの401Kの解約についてです。 「If you decide to take the money out of your account as a cash payment payable to you directly, there are taxes to be withheld from the taxable portion. Distributions of pre-tax contributions, as well as any earnings on contributions, are subject to 20% mandatory federal income tax withholding. There may also be state and local income taxes to be withheld. You may have to pay an extra 10% early withdrawal penalty of the taxable portion of the payment if you are under the age of 59 1/2. Form 1099-R will be mailed to you by January 31st of the year following your distribution to report the income on your tax return. 」 どなたか、よろしくお願い致します。

  • 【アメリカ人に質問です】アメリカ国内のCOSTCO

    【アメリカ人に質問です】アメリカ国内のCOSTCO(コスコ)で会員になって、日本に移住するのでアメリカのコスコ会員を解約して、解約すると1年間再入会できないペナルティ契約が含まれますが、日本のCOSTCO(コストコ)で1年間のアメリカのペナルティ期間は適用されるのでしょうか? アメリカと日本のコスコ会員は連携していて繋がっているのか教えてください。

  • 英文を添削してください

    Since the United States was born, people have guns and are allowed to hold it. Individuals people in the United States stood up with guns and fought against those who tried to make it a colony. In the disorder of the West Pioneering era, people fought with outlaws with guns. アメリカは個人個人が銃を持って立ち上がり、アメリカを植民地にしようとする者達と戦ってきた。また西部開拓時代の無秩序の中で、人々が銃を持って無法者たちと戦ってきたという事実がある。 こちらの英文を添削して欲しいです。 西部開拓時代や無法者とか少しわかりにくい言葉がありますが、日本語をそのまま英文にしたいというわけではなく、言いたいことが伝われば大丈夫です。 ですので、日本語を変えていただいても大丈夫です。 よろしくお願いします。

  • SITS ON

    北朝鮮の食糧危機に関する記事です。 The anticipated provision of 500,000 metric tons of grain by the United States as part of the nuclear deal would be welcome but won't solve the problem: because U.S. aid must be sourced domestically and transported on U.S. vehicles, it will take months to arrive. This makes the behavior of China, South Korea and Japan critical. In the short run, China must remove its export taxes and quotas on food to North Korea. Japan sits on 1.5 million metric tons of rice, which could be used for relief—if the United States agrees not to enforce a bilateral treaty restricting its use. この最後の文賞 Japan sits on 1.5 million metric tons of rice, which could be used for relief—if the United States agrees not to enforce a bilateral treaty restricting its use. がわかりません。 日本は救援物資として利用することができる150万メトリックトンの米(の援助)の決定を遅らせている それとも 日本は150万メトリックトンの米を使わずに貯蓄しており、もしアメリカが・・・・・・なら救援物資として使われることができる。 なのか。 そして 上記に ・・・・・・と略した部分 if the United States agrees not to enforce a bilateral treaty restricting its use. もしアメリカがその利用を禁止する二カ国条約を行使しないことに同意すれば という文章がぴんときません。 宜しくお願いします(´_`。)

  • USPSとUPS

    アメリカのWEBサイトから商品を購入しようと考えています。 発送方法に2種類あるようで、 The United States Postal Service (USPS) Express Mail International と United Parcel Serice (UPS) があるようです。 何が違うのでしょうか? また、日本まではどちらが早く到着するのでしょうか? よろしくお願いします。