• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【大至急】英訳のお願いです。)

英訳のお願いです!業務内容について意味がわかりません

このQ&Aのポイント
  • 下記の英文の業務内容について、意味がわかりません。訳していただけますでしょうか(>_<) 宜しくお願い致します。
  • 業務内容についての英訳依頼です。意味がわからないため、訳していただけますでしょうか。
  • 英文の業務内容についての翻訳をお願いします。意味が理解できないため、ご協力をお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • drum_KT
  • ベストアンサー率43% (1108/2554)
回答No.1

・会社の公印が保管されている金庫の鍵の管理人 ・書類の内容確認と議論を法務部門と行った後で適切な公印を書類に押し、該当する発行日を記載する(1日あたり約6件の書類の処理) ・法務部門がローカルの言語(たぶん日本語)のスキルが必要となった場合にいつでも最初にコンタクトする担当者(日本語の要件はすべて処理してください) →これ、海外企業の日本法人あるいは日本国内事業所の人材募集内容で、もしこれにあなたが応募しようとしているのだとしたら、この英語の意味がわからない時点でアウトです。要求されている業務内容は、日本語がわからない法務部門(会社の契約書類など法律にしたがった文書を扱う部署)の担当者に対して日本語のサポートが求められているということなので、当然相手と英語で法律・契約関係の話をできる必要があるはずなので。

sasasaki02
質問者

お礼

ありがとうございます! 大変助かりました(>_<)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 翻訳をお願い致します!

    How Does Indiegogo Deal With Fraudulent Campaigns? Indiegogo has a comprehensive fraud-prevention system to protect our users. All campaigns and contributions go through a fraud review, which allows us to catch any and all cases of fraud. If we find fraudulent contributions on your campaign, we may remove them from your campaign Funds and Fulfillment pages. We may also ask you for more information, if we determine your campaign to be a high fraud risk. Finally, all campaigns that raise money go through a final examination before any funds are disbursed. Indiegogo requires campaign owners to fufill their Perks as a part of our Terms of Service. Perks are manged solely by campaign owners; we do not guarantee or take any legal responsibility for Perk fulfillment. Contributors can use our Terms of Service as a document in the court of law, should you choose to take legal action against a campaign owner for failing to fulfill a Perk.

  • 翻訳をお願い致します!

    Weiland also has his own issues with his former mates as he feels their continuance with Chester Bennington as a lead vocalist also violates the aforementioned legal documents. Both sides currently have suits against each other trying to decide who has the rights to perform the music and use the name. As for the solo tour, Weiland kicks things off on the West Coast with a two-night stand at the Viper Room in West Hollywood, Calif. Aug. 2 and 3. The trek runs through an Aug. 24 finale in Fort Lauderdale, Fla. Weiland and the Wildabouts recently concluded their spring leg of dates and the vocalist will spend a majority of the summer with his new bride as they enjoy their first few months of marriage. ※『Scott Weiland』『Chester Bennington』は人物名、『Stone Temple Pilots』『the Wildabouts』はバンド名、『the Viper Room』はナイトクラブ名です。

  • 至急 英訳をお願い致します

    この度のバーベキューイベントに多くの方々にお集まり頂き、真にありがとうございました。 皆様方に厚く御礼を申し上げます。 毎年ご参加頂いている方、今回初めてご参加頂いた方、今回都合でどうしてもご参加頂けなかった方、全ての方々に私たちは来年、同じ場所でお会い出来る事を楽しみにしております。本当にありがとうございました。 取り急ぎ英訳の得意な方へのお願いです 上記の英訳をお願い致します 宜しくお願い致します

  • 大至急英訳お願い致します。

    もし来れないなら治療費を銀行口座へ振り込んでもらえますか? 上記の文を大至急英訳してもらいたいです(>_<)よろしくお願いします!

  • 至急英訳お願い致します。簡単ですいません

    「何時でも設定はよいですか?もし指定時間があれば教えてください。」 っをお願いします。

  • 至急お願い英訳をお願いしたいのですが。。。

    彼からも連絡がありました。 まだ面接が設定されていません。 いつ設定しますか?時間が空いているので 早急に回答をお願いします。 上記><宜しくお願いします!

  • 【至急!!】英訳をお願い致します

    これから海外にメールをしないといけないのですが、 英訳が分からないのでお助け頂けると幸いです。 ------------------------------------ お問い合わせ頂いた商品の見積りです。 ○○×1個 $100 △△×1個 $100 送料 SAL便 $100 合計 $300 ------------------------------------ 恐れ入りますが、どうぞ宜しくお願い致します。

  • 至急英訳をお願い致します、

    大変お手数ですがかっこ内の単語を使って英訳をして頂きたいです。 オックスブリッジでは学生は学寮に所属しますが、日本では学部に所属します。(belong to~,college,school/faculty) 1970年代、日本のいくつかの大学は郊外へ移転しました。 英国の大学は日本とは異なる教育制度をもっています。 豊田市の自土砂産業は東海地方の繁栄の礎である。(car industry) バブル崩壊後、多くの労働者が職失い、町を去らねばなりませんでした。 関西地区にはたくさんの魅力的な文化遺産があります。(heritage) カトリック教会は日本人を改宗させるために16世紀に宣教師を送りこみました。 信長の暗殺という日本の歴史を変える事件が起こりました。(occur/take place) 紫式部は源氏物語の枠組みとして藤原一族を用いました。 マンチェスターはかつて世界をリードした産業革命の故郷です。 デイヴィッドベッカムは日本の若い女性たちの間で大変人気があります。 マンチェスターユナイテッドはここ20年ほどイギリスサッカー会を支配し続けています。(the last 20 years or so)

  • 至急です。英訳お願い致します。

    日本語文を分かりやすい単語等で英訳していただきたいのです。 日本語文は、 沢山遊んで、沢山笑って、沢山経験して、貴方達が一緒にみんなで笑顔になれたなら!(なれたなら良いなってニュアンスです。)

  • 至急英訳お願い致します。

    【 誰が鈍い奴等の首を切る ? 】を英訳すると 【 behead those who dull guys ? 】で良いんでしょうか? 【 behead those 】を使って【 誰が鈍い奴等の首を切る ? 】を英文にしたいです。 どなたか英語に強い方、ご回答お願い致します!