- ベストアンサー
正しい日本語を教えてください:るよ、と、いるよ、の違い
「い」があるかないかでどお変わっちゃうんでしょうですか? 例文は下です。 「頑張ってるよ」 と 「頑張っているよ」 の厳密的違いはあるんでしょうか? 片方が口語的で片方が正用法なんでしょうか? つまり、強調文で異なるもんでしょうか? 日本語の文法上に違いがあるのか分かる詳しい方教えて頂ければ嬉しいんですね。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 日本語の文法の略するものについて
日本語の文法の略するものについて 例えば:お前!俺から頼まれたって言わずに聞き出せつったろ —— こんな口語は「~っつったろ」と同じものか? 彼女がここに来た理由、聞き出してあげよっか ——「よっか」のは「ようか」ですか? もっと混ぜないとさ、糸っちゅっもんが。 ——「~っちゅっもん」のは「って言ったもん」ですか? それに、あと一つだけ聞いて: はっきりさせないからいいことだって あるんだよ ——「だってあるんだ」ってもんはどんな文法ですか、それとも「~だって、そのことがあるんだ」のことし、「はっきりさせないからいいこと が あるんだよ」のことですか?? ありがとうございます!!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- (日本語)「にしても」と「だとしても」の違い
最近、海外の方が書く日本語を読む機会が多く、添削を頼まれることがあります。 この2つの違いを文法的に説明してくださいと言われたのですが 普段、何気なく使っているので、文法的にと言われると どうやって説明しようか迷っていますし そもそも、違うのか?同じなのかさえ、わからなくなってきました。 適当な例文を浮かべて、何度も口に出していると ゲシュタルト崩壊のように「あれ?普段こんな言い方してたかな?」となってきました。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 魚が食べられない 日本語の文法
言葉というものは(特に口語)時代によっても、地域によっても、変わっていくものですが、日本語を学ぶ人が接する日本語の文法書・参考書には???と思うものが少なくありません。専門的に学んでいないから理解不足なだけでしょうか? 日本語の文法を解説しているサイトに 助動詞・可能を表す語の例文として 魚が食べられない というのがありました。日本人には難なく理解できると思います。こなれてきてるからこういう表現がある。というのであれば。 できれば専門家の方、文法上どうやって説明するのか教えて頂けませんでしょうか? 助動詞-られる は分かるのですが、なぜ「が」なのでしょうか? はやく走れない。とか、今日は帰れないとかだとわかるのですが。 魚を食べることが出来ない。でしたら分かります。 ↑これが文法上正しいけれど、“こういう経緯で”いまは「魚がたべられない」も普通に言うよ。文法で考えてもダメだよ。 みたいな説明は出来ないでしょうか?もしOKでしたら“”の部分を教えて下さいm(__)m 魚が食べられない。も文法上正しいということでしたら説明お願いします。文法用語など付け焼き刃で詳しくありません>< 出来ない子に教えるように優しくお願いできると嬉しいです♪
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 日本語の文法について
国文法、現代日本語文法、文語文法、口語文法、などたくさん名前がありますが、これらはどういう関係なのでしょうか? 詳しい方がいらっしゃいましたら、教えていただけると助かります。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 「稼げない」という日本語と「稼がない」という日本語の文法的な違いと感覚的な違いを教えてください。
よく、「お前は稼がないやつだ。」とか、「わたしは働いているのに稼げない。」とか聞きますが、この、「稼がない」と「稼げない」の日本語の文法的な違いと、日本語の感覚的な違いを教えてください。!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 日本語の意味を教えて欲しい
下記の文はどういう意味ですか。使ってる日本語文法は? 同じような例文を作ってもらえますか。 「・・所有権ないし管理権があります。」 Thanks for all answers.
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 『~のは』と『~のが』という日本語の違いについて
留学生に日本語を教えています。 『~のは』と『~のが』という違いがわからないと言われました。 例文として『結婚式にこの服を着ていくのは、おかしいですか?』 『マリアさんはプレゼントを選ぶのが、上手です。』がありました。 どうやって教えていいのか、悩んでいます。 お返事いただければ幸いです。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 国文法と日本語文法の違い。
義務教育で行なわれる国語の時間の国文法と、外国人に日本語を教える日本語教育のための日本語文法とでは内容に違いがあるとのことですが、どのように違うのでしょうか。 例えば、日本語文法でも「未然・連用・終止・連体・仮定・命令」や、「五段・上一段・下一段」などの活用を外国人に教えるのでしょうか。 一方、国文法では「イ形容詞」「ナ形容詞」などという事柄は無いというのを読んだ気がしますがこれは本当ですか。 詳しい中身や、体系の違いを知りたいのですが、御存知の方おられましたらよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 日本語の違いがわかりません
ある文の一例ですが、「報告書によると~と警鐘を鳴らした」は、日本語の構文として問題があるそうで、正しくは「報告書は~と警鐘を鳴らした」もしくは「報告書によると~恐れがある」だそうです。 違いがよくわかりません、日本語に詳しい方がいらしたら、違いを教えていただけないでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- きょうしつで、にほんごでは はなしましょう。
これは、どうしてダメなのでしょう。 外国人に、うまく説明できません。 ■「…は」の用法を学習しています。 教室では 日本語で 話しましょう。 この文章ならば、「教室」を 取り上げる(強調する?)ことになります。 ■日本語では、話しましょう。 …この文ならば、状況によっては、OKだと思いました。 ということは、 「教室で、」という言葉が文頭に着くことによって、 その後に続く「日本語では話しましょう」と、適合しなくなってしまったのですよね。 ■今は「は」のとりあげる、という用法を学習しているのですが、 そもそもこの例文では 「で」の後に「は」が続いて 「では」となることで、 何か別の文法事項も、紛れ込んできているような気もします。 しかし、どこで混乱しているのかが、まだ解きほぐせずにいます。 よろしくお願いいたします!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
細かくの説明,大変ありがたく思いますね。 やはりそうだったんですね。 良く分かりました。 聞いて良かったと思います。