解決済み

A River In Egypt

  • 困ってます
  • 質問No.9385330
  • 閲覧数68
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 68% (234/341)

「A River In Egypt」
タイトルです。直訳は「エジプトの河(川)」でしょうけど
アメリカ人にとってどんなイメージや意味があるのですか?
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル12

ベストアンサー率 21% (188/883)

これは
Denial is just a river in Egyptっていうジョークではありませんか?
誰かが否定していることに(Someone in denial)に、
Denial => De + Nile (エジプトのナイル川のこと)に発音が似てる
から出来たジョーク。
もちろん、ナイル川はただの川ではなくて、エジプト文明を繁栄させた
ほどの川ですね。
お礼コメント
sandr0915

お礼率 68% (234/341)

回答ありがとうございます。
Denial(否定的な言葉)とDe Nile(ナイル川)が発音が似ている。
「A River In Egypt」の日本語訳は「不信と後悔と」でした。
回答者様のご指摘で正解なのでしょう。
投稿日時 - 2017-10-13 12:49:55
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


抽選で合計100名様にプレゼント!

ピックアップ

ページ先頭へ