• ベストアンサー

昔のスチュワーデスは英語堪能だった?

昔のスチュワーデスは英語堪能だったのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

「昔」と言っても日本なら1953年以後で、初めは英語の話せる乗客が多かったので、客室乗務員は英語を知らなくても勤まったが知っていたのでしょう。  仕事場が飛行機というだけで、仕事の内容はウェイトレスみたいなものですから「堪能」でなくても事足りると思います。

noneya3
質問者

お礼

どう考えても大騒ぎするような職業には見えないですね。

その他の回答 (3)

  • IDii24
  • ベストアンサー率24% (1597/6506)
回答No.4

一応英語は話せなくてはダメというのが条件でした。でも当時の英会話のスキルがどの程度だったのかは不明です。通じるのと流暢は違うので。 1960年代ぐらいでは海外渡航がまだ限られていました。海外渡航制限は1964年に解除。でも渡航が本当に自由になったのは1970年代後半です。 http://shouwashi.com/transition-overseastourists.html 飛行機の料金は1ドル360円の時代でも高いものでふつうは乗れないものでした。 つまりそれだけの少数セレブなお客を招く高級ホステスとして客室乗務員の地位は高かったと言っていいです。 しかし現在は客層もスタバ並。要するに客室乗務員もカフェギャル並と考えれば問題ないと思います。

noneya3
質問者

お礼

どの程度できたかは不明なんですね。

回答No.3

確か当時のスチュワーデスの試験には、英語の試験もあったと聞いたことがありますし、英語が喋れず試験に落ちたと言う話もニュースか何かで、聞いたことがあります。 私が子供の頃に流行ったアテンションプリーズ(1970年頃)を見て、スチュワーデスに憧れる女性が増加したなんてニュースも記憶があります。 今でもそうかもしれ、ませんが、当時の女性の花形的職業として、注目されていました。 アテンションプリーズ(1970年頃) https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%86%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%97%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BA

noneya3
質問者

お礼

英語の試験もあったんですね。まあ、そりゃそうでしょうね。

回答No.2

 現在では日本航空ではTOEIC600点以上が採用基準です。英検で言えば2級と準一級の中間くらいです。 http://www.job-jal.com/about_rec/qanda.html  質問者さんのおっしゃる昔がわかりかねますが、おそらく30年ほど前と現在ではそれほど変わらないでしょうね。ただ、30年前と今ではおそらく今のほうが一般人でも平均的に英語能力は優れているとは思います。  なので30年以上前の客室乗務員はやはり相当英語が堪能な印象がありますね。  もちろん現在でも客室乗務員は英語能力の他にも、体力知力美貌奉仕力など全て平均以上なのでしょう。  私は個人的には客室乗務員経験者を知りませんが、現在でも「高嶺の花」だと思います。

noneya3
質問者

お礼

あまり変わってないんですね。

関連するQ&A

  • スチュワーデスにはどうやったらなれるのですか?

    どうしてもスチュワーデスになりたいんです。 地上職じゃなくてスチュワーデスがいいんです。 でも、どうやったらスチュワーデスになれるのでしょうか? とても倍率が高いと聞きます。 コネもありません。 あと英語は話せないといけないらしいですが、 自分は留学するお金もないし、日本にいて、他の受験者に対抗できるくらい英語力をつけれるか心配です。 別に国際線じゃなくていいんです。 国内線でいいのでスチュワーデスになりたいです。 大学も中堅私立大なのでネームバリューもありませんし…。 身長は一応160以上ありますが…。 これからどのような努力をしたらスチュワーデスになれるのでしょうか? やっぱり英語なのでしょうか? どうしたらあんなにも高倍率の試験を通れるのでしょう? どなたかアドバイスください。

  • 雅子さまは英語が堪能ですか?

    雅子さまは英語が堪能ですか? 留学経験があり、外務省出身ですから英語は堪能と思われますが、 話すのを聞いたことがありません。 過去に公務などで英語でスピーチするようなことがありましたか?

  • 英語に堪能な方にお聞きします。

    英語に堪能な方にお聞きします。 perとinには二つとも、~につき という意味が あったと思うのですがそれぞれどう使い分ける べきか教えて頂きたいのです。 例文も乗せてもらえたら分かりやすいです。 英語に精通してる方、時間あったらお願いします。

  • 英語に堪能な方、お願いします。

    英語に堪能な方、お願いします。 こんにちは、英訳して頂けませんか? 翻訳サイトも使ってみましたが役に立ちません (昨日、映画へ行った友人へ) 誰と行ったの? 誰から借りたの? 誰に電話してるの? 以上3文です。 英語分かる方、時間あったらお願いします

  • スチュワーデスに!

    今高校2年生ですっ! 昔からスチュワーデスには 興味があるのですが 修学旅行を通して・改めて 興味深くなりました(*^^*) しかし迷ってた時期もあり 私は英検をもってないうえに 苦手ですっ 身長も153しかありません.. 今からやれば とか 大学に行ってから という考えでは 本当に甘過ぎですよね?

  • 「英語に堪能な方に」という頼み方

    「英語に堪能な方にお聞きします」という質問に違和感を覚えます。すごく卑劣、卑屈な物の頼み方に聞こえます。日本人の方はそう感じませんか?

  • スチュワーデスには何と呼びかければよいのですか

    スチュワーデスという言葉は死語だそうですが、 それでは実際にスチュワーデスさんに呼びかけるには何と呼べばよいのでしょうか。 「FAさん!」とか「CCさん!」と呼べばよいのでしょうか。

  • スチュワーデスになるためには?

    私は今、高校3年です。短大に進学しようと思っています。 スチュワーデスになるにはやはり英文科に進むほうがいいのでしょうか? 私は家政科に興味があります。家政科からではスチュワーデスにはなれませんか?なんでもいいので教えてください。

  • 英語堪能の方、すいません

    英語堪能の方、すいません 「Hit&Run」とは、日本の野球用語として使いますが、本来「強盗」(Hit殴る、Run逃げる)という意味ですか?

  • スチュワーデス

    スチュワーデスの呼び方何で変わったんですか?