Formidable Defences in Front of Gaza: The Ottoman Fourth Army's New Defensive Line

このQ&Aのポイント
  • The Ottoman Fourth Army established formidable defences in front of Gaza, hindering any Allied advance up the coast.
  • Chetwode's Desert Column occupied Khan Yunis, an ancient town on the main road to Gaza, unopposed.
  • Khan Yunis had bazaars, narrow streets, and a castle, and boasted the largest and deepest well in the area.
回答を見る
  • ベストアンサー

英文を日本語訳して下さい。

Here they established much more formidable defences in front of Gaza, to stop any Allied advance up the coast. This withdrawal was completed by mid–March when the Ottoman Fourth Army was in position. Their new defensive line stretched north and north east, from Gaza on the north side of the Wadi Ghuzzee to Tel esh Sheria, where the Palestine railway crossed the Wadi esh Sheria. On 28 February, Chetwode's Desert Column occupied Khan Yunis unopposed and the headquarters of the Column was established at Sheikh Zowaiid, while Eastern Force headquarters remained at El Arish. The ancient town of Khan Yunis on the main road to Gaza was said to be the birthplace of Delilah. With bazaars, narrow streets and a castle, it was one of several villages in this fertile area of southern Palestine, 6 miles (9.7 km) north of Rafa and the Egyptian–Ottoman frontier. Here was found the largest and deepest well in the area, and after engineers had installed a pumping machine, it gave an unlimited supply of water for both men and horses.

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9728/12102)
回答No.1

>Here they established much more formidable defences in front of Gaza, to stop any Allied advance up the coast. This withdrawal was completed by mid–March when the Ottoman Fourth Army was in position. Their new defensive line stretched north and north east, from Gaza on the north side of the Wadi Ghuzzee to Tel esh Sheria, where the Palestine railway crossed the Wadi esh Sheria. ⇒ここで彼らは、ガザ前面の海岸上に、いかなる連合国軍の進軍も止めるような恐るべき防衛砦を設立した。この撤兵(兵返し)施設は、オスマントルコ第4方面軍が陣地にいた3月半ばに完了した。この新しい防衛線は北および北東へ延びて、ワジ・チュゼーの北側のガザからテル・エッシュ・シャリーアまで広がるが、そこで、パレスチナ鉄道がワジ・エッシュ・シャリーアを横切っている。 >On 28 February, Chetwode's Desert Column occupied Khan Yunis unopposed and the headquarters of the Column was established at Sheikh Zowaiid, while Eastern Force headquarters remained at El Arish. The ancient town of Khan Yunis on the main road to Gaza was said to be the birthplace of Delilah*. ⇒2月28日に、チェトウォードの砂漠縦隊は抵抗に遭わずにカーン・ユヌスを占拠して、東部軍団本部がエル・アリーシュに残る間、シャイフ・ゾワイードに縦隊本部が設立された。ガザへの大通りに面するカーン・ユヌスの古代の町は、デリラ*の出身地であると言われる。 *Delilah「デリラ」:旧約聖書に出てくる娼婦で、「裏切り女、妖婦」の代名詞。 >With bazaars, narrow streets and a castle, it was one of several villages in this fertile area of southern Palestine, 6 miles (9.7 km) north of Rafa and the Egyptian–Ottoman frontier. Here was found the largest and deepest well in the area, and after engineers had installed a pumping machine, it gave an unlimited supply of water for both men and horses. ⇒バザー(東洋風市場)、幅の狭い通り、それに城があって、南パレスチナのラファとエジプト-オスマントルコとの境界から6マイル(9.7キロ)北の肥沃な地域にあるいくつかの村の1つであった。ここで、地域で最も大きく最も深い井戸が見つかって、工兵がポンプ機械を設置したあと、それは兵士と馬に無制限の給水をした。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 和訳をお願いします。

    A total of 12,000 of the available 16,000 Ottoman soldiers were moving west, to be in position to launch an attack by nightfall on the day of battle. The main Ottoman force of between two and a half and three divisions, estimated between 6,000 and 16,000 rifles, were deployed at Tel el Negile and Huj with detachments at Tel esh Sheria, Jemmameh, Hareira, Beersheba, and Gaza, to prevent the EEF from out-flanking Gaza. The rear of the EEF was to be attacked by the Ottoman 16th Division, at a point where the road from Khan Yunis to Gaza crossed the Wadi Ghuzze, and by the Beersheba Group which was to advance via Shellal, to attack Khan Yunis. The 22,000-strong attack force consisted of 12,000 infantry and 11,000 mounted troops, supported by between 36 and 96 field guns and 16 howitzers. The mounted units were to stop the Ottoman reinforcements from Tel el Sheria, Jemmameh, Hareira, Negile, Huj, and Beersheba, from reinforcing the Gaza garrison while the infantry captured the town.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Over the next week, attacks by the 53rd (Welsh) Division, the Anzac Mounted Division, and the 5th Mounted Brigade (Australian Mounted Division) attempted to capture the Khuweilfe position. Attacks were launched by the British infantry and Yeomanry cavalry, and Australian and New Zealand mounted brigades. Despite their failure to dislodge the Ottoman defenders, the continuing pressure drew in Ottoman reserves, which could have made the EEF attacks at Gaza during the night of 1/2 November, and at Hareira and Sheria on 6–7 November, more strongly contested. On 6 November, in coordination with the attacks on Hareira and Sheria, the 53rd (Welsh) Infantry Division, with the Imperial Camel Brigade covering their flanks, made another inconclusive assault with artillery support. This fighting continued the following day, until the Ottoman defenders began to withdraw, as a consequence of the loss of Hareira, the evacuation of Gaza, and the weakening of the Sheria position, all of which threatened to outflank the Tel el Khuweilfe position. The Charge at Sheria took place on 7 November 1917 during the Battle of Hareira and Sheria when the 11th and 12th Light Horse Regiments (4th Light Horse Brigade) charged a Yildirim Army Group rearguard in support of an attack by the 60th (London) Division during the Southern Palestine Offensive of the Sinai and Palestine Campaign in World War I. Following the victory at the Battle of Beersheba on 31 October, Ottoman Army forces continued to hold most of their front line stretching from Gaza on the Mediterranean coast to the mound of Tel el Sheria and Tel el Khuweilfe, in the Judean Hills to the north of Beersheba. A major offensive launched by the Egyptian Expeditionary Force (EEF) on 6 November could not dislodge the Ottoman defenders at Gaza, Hareira and Tel el Khuweilfe. Although Sheria and Tel el Khuweilfe continued to be strongly defended, the heavy EEF bombardment by the XXI Corps against Gaza, resulted in the Ottoman garrison withdrawing from Gaza during the night. During 7 November the attack by the XX Corps, led by the 60th (London) Division and supported by the 10th (Irish) Division on the left and the 74th (Yeomanry) Division on the right, gained some ground in the morning but was held up by a strong position at Sheria, when the Australian Mounted Division was ordered to attack mounted. The 11th and 12th Light Horse Regiments charged into the face of heavy artillery, machine gun and rifle fire, was forced to stop and dismount as the fire was too fierce. One troop missed the signal and was annihilated, after they charged up and over the Ottoman trenches.

  • 英文を訳して下さい。

    No. 1 Squadron Australian Flying Corps and No. 14 Squadron bombed Beersheba in mid February, destroying 3 German planes, and on 25 February assisted a French battleship's shelling of Jaffa, by directing the ship's fire. On the same day, the German aerodrome at Ramleh was bombed. Then on 5 March six aircraft of the Royal Flying Corps (RFC) conducted bombing attacks intended to interfere with the Ottoman withdrawal from the Khan Yunis line. They bombed Beersheba and the Palestine railway at Tel esh Sheria 12 miles (19 km) to the northwest. Although the damage was not great, the railway at Tel esh Sheria continued to be bombed in moonlight on 7 March, by relays of aircraft. Junction Station and supply depot, an important junction of southern Palestine railways with the Jaffa–Jerusalem railway many miles to the north, was also bombed on 9, 13, and 19 March. British estimates of the defenders facing the EEF in the region at the beginning of 1917 were no more than 12,000, with the possibility of receiving at most one division as reinforcements.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Owing to a delay in the Camel Brigade receiving its orders, this relief was not completed until two hours later, after 18:30 when the 5th Mounted Brigade moved 2 miles (3.2 km) north. Meanwhile, the Ottoman Fourth Army's 3rd and 16th Infantry Divisions prepared to launch a counterattack by 1,000 men advancing towards Gaza. The two divisions were expected to be in action before dark, but the EEF cavalry and armoured cars were able to stop their advance before they were halfway from Tel esh Sheria to Gaza. Kress von Kressenstein did not persist with the attack but ordered a renewal of their attacks at dawn. About 300 of these reinforcements had been seen at 15:50 (ten minutes after the combined attack on Gaza began) marching towards the town from the north. A little later three more columns were reported moving in the same direction, while another 300 soldiers had moved into the sand hills west of Deir Sineid, to the north of Gaza. A squadron from the 22nd Mounted Yeomanry Brigade was sent to oppose these forces.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    While the fog made navigation difficult, it also shielded the movement of large bodies of troopers, so the two mounted divisions with the Imperial Camel Brigade attached, rapidly cut the roads leading to Gaza from the north and east, isolating the Ottoman garrison, in a 15 miles (24 km) long cavalry screen. The leading division, the Anzac Mounted Division, first encountered hostile forces at 08:00. At that time the 7th Light Horse Regiment (2nd Light Horse Brigade) was attacked near Sheikh Abbas. Shortly afterwards, hostile aircraft fired machine guns on these leading Desert Column mounted troops. As the mounted screen crossed the Gaza to Beersheba road, they cut the telegraph lines, and a patrol captured ten wagons, while other units captured 30 German pioneers and their pack-horses. At this time, the German commander at Tel esh Sheria, Kress von Kressenstein, received an aerial report describing the advance of two enemy infantry divisions towards Gaza, and about three enemy cavalry divisions and armoured cars, had advanced north between Gaza and Tel esh Sheria.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    However, by 12:00 Chetwode commanding Desert Column, had not yet received any reports of Ottoman reinforcements moving towards Gaza, and he sent a message to Chauvel commanding the Anzac Mounted Division and Hodgson commanding the Imperial Mounted Division, to prepare to send a brigade each to assist the infantry attack on Gaza. The Imperial Camel Brigade crossed the Wadi Ghuzzeh at Tel el Jemmi south of the crossings at Um Jerrar, to reach El Mendur on the bank of the Wadi esh Sheria. Here they established an outpost line between the right of the 5th Mounted Brigade and the Wadi Ghuzzeh. The mobile sections of the field ambulances, followed by their immobile sections and ambulance camel transport, moved towards their outpost positions northeast and east of Gaza. With the wadi crossed and strongly defended by the EEF, divisional engineers quickly began to pump water from below the dry bed of the Wadi Ghuzzeh, which was eventually sufficient for all troops engaged. Water was pumped into long rows of temporary canvas troughs for the horses.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The Battle of Rafa, also known as the Action of Rafah, fought on 9 January 1917, was the third and final battle to complete the recapture of the Sinai Peninsula by British forces during the Sinai and Palestine Campaign of the First World War. The Desert Column of the Egyptian Expeditionary Force (EEF) attacked an entrenched Ottoman Army garrison at El Magruntein to the south of Rafa, close to the frontier between the Sultanate of Egypt and the Ottoman Empire, to the north and east of Sheikh Zowaiid. The attack marked the beginning of fighting in the Ottoman territory of Palestine. After the British Empire victories at the Battle of Romani in August 1916 and the Battle of Magdhaba in December, the Ottoman Army had been forced back to the southern edge of Palestine as the EEF pushed eastwards supported by extended lines of communication.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    They were supported by 12 heavy mountain howitzers in two Austrian batteries, two 10-cm long guns in a German battery (from Pasha I) and two Ottoman field artillery batteries. Further, the Ottoman 53rd Infantry Division, which had been garrisoned at Jaffa, was ordered to march south to Gaza, but was not expected before the morning of 27 March. Kress von Kressenstein, the commander of the Ottoman defences, moved his headquarters from Beersheba to Tel esh Sheria where it remained until June. However, by 20 March the British considered the Ottoman Army defending Gaza and dominating the coastal route from Egypt to Jaffa, to be "steadily deteriorating." Indeed it had been reported that Kress von Kressenstein complained of "heavy losses" caused by deserters, and between the EEF victory at Rafa in early January and the end of February, 70 deserters had arrived in the EEF lines.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    These were thought to be a "very small proportion" of the majority of Arabs and Syrians in particular, who disappeared from the Ottoman army, "into the towns and villages of Palestine and Trans-Jordan." The EEF were unaware of the recent Ottoman reinforcements and thought the garrison at Gaza was 2,000 strong.However, by the eve of battle there were probably almost 4,000 rifles defending the town, with up to 50 guns in the surrounding area, while a force of 2,000 rifles garrisoned Beersheba. Between Rafa and Gaza, to the east of the coastal sand dunes, a gently rolling plateau of light, firm soil rose slowly inland, crossed by several dry wadis, which became torrential flows in the rainy season. In the spring, after the winter rains, the area was covered by young crops or fresh grass. For millennia, Gaza had been the gateway for invading armies travelling the coastal route, to and from Egypt and the Levant.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    However, artillery ammunition was limited and was to mainly target the Labyrinth group of Ottoman defences. The mounted divisions were to isolate Gaza by stopping the Gaza garrison retiring, or any reinforcements from Huj and Hareira areas, attempting to reinforce Gaza. They were to pursue any hostile force that showed signs of retiring, and if necessary support the main assault on Gaza, which was to be carried out by the 53rd (Welsh) Division. This division was to be reinforced if necessary by the 161st (Essex) Brigade of the 54th (East Anglian) Division. At 18:00 Murray, the commander in chief of the EEF, established his headquarters in the carriage of a railway train at El Arish. On 25 March, the Anzac Mounted Division moved out of their bivouacs in two columns. The first column, consisting of the New Zealand Mounted Rifles and the 22nd Mounted Yeomanry Brigades, marched up the beach from Bir Abu Shunnar at 02:30, to establish a line just south of the Wadi Ghuzzeh.